"المفترض أنْ" - Translation from Arabic to English

    • supposed to
        
    I thought this was supposed to be an honest discussion. Open Subtitles اعتقدت أنّه من المفترض أنْ تكون هذه مناقشة صادقة.
    Remember, the ring's supposed to cost at least two months' salary. Open Subtitles تذكّر، من المفترض أنْ يُكلف الخاتم مرتب شهرين على الأقل.
    They were my subjects. I was supposed to protect them. Open Subtitles كانوا رعاياي وكان مِن المفترض أنْ أحميهم
    They were supposed to be a one-way ticket home! Open Subtitles كان مِن المفترض أنْ يكونا وسيلة رحلة بلا عودة للديار
    You were supposed to perform the already agreed upon surgery. Open Subtitles كان من المفترض أنْ تجري العملية الجـراحية التي تم الاتفاق عليها سلفاً.
    How is that supposed to stop me from acting like a whore? Open Subtitles كيف من المفترض أنْ يمنعني هذا من التـــــــصرف كعاهرة؟
    We were supposed to meet here tonight, but so far she is a no show. Open Subtitles كان من المفترض أنْ نلتقي هُنا الليلة. ولكنّها لم تظهر حتى الآن.
    Maybe we were all supposed to die and we didn't. Open Subtitles ربما كان من المفترض أنْ نموت جميعاً ولكننا لمْ نمت
    Okay, well, how am I supposed to get information out of him, huh? Open Subtitles حسناً , وكيف من المفترض أنْ استخرج المعلومات منه ؟
    The Higgs boson is supposed to explain where all the matter in the universe came from. Open Subtitles فريمان: من المفترض أنْ يفسر الهيغزبوزون من أين أتت كل المادّة في الكون.
    Isn't this why doctors publish their findings in scientific journals, where it's supposed to be boring? Open Subtitles أليس هذا هو ســبب نشــر الأطباء النتائج التي يتوصلون إليها في الدوريّات العلمية، حيث أنّه من المفترض أنْ تكون مملة؟
    Virginia called the whole thing off a few days before she was supposed to join him in Los Angeles. Open Subtitles ألغت فرجينيا الأمر برمته قبل بضعة أيام من الوقت المفترض أنْ تلحق به في لـوس أنجلـــــــــــــيس.
    Hg's not a plaything. And you're supposed to be examining the victim. Open Subtitles إنّه ليس لعبة وأنتَ من المفترض أنْ تفحص الضحيّة
    Is a big word supposed to scare me? Open Subtitles هل تلك الكلمة الكبيرة من المفترض أنْ تخوفني ؟
    Is that big word supposed to distract me from noticing your lunch sitting over there untouched? Open Subtitles أتلك الكلمة الكبيرة من المفترض أنْ تصرف إنتباهي عن ملاحظة غدائك الغير ممسوس هناك ؟
    Remind me again what I'm supposed to be looking for? Open Subtitles ذكّرْني مجددًا ما الشيء الذي من المفترض أنْ أبحث عنّه؟
    I'm going to cause some problems onstage. You already have. You were supposed to be here 30 minutes ago. Open Subtitles لقد فعلت، كان من المفترض أنْ تكون هنا قبل 30 دقيقة
    I was supposed to be injected into the body of a lab rabbit and somehow I got inside you instead. Open Subtitles أنا كنت المفترض أنْ أَحْقُنَ في جسمِ أرنب مختبرِ وبطريقةٍ ما أصبحتُ في داخلك بدلاً مِن ذلك.
    How am I supposed to trust you? Open Subtitles -لا تكوني . كيف من المفترض أنْ أثقَ بكم ؟
    This was supposed to be a surprise. Open Subtitles كان منْ المفترض أنْ تكونَ مفاجأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more