The Society made further interventions in the open consultations sessions that followed. | UN | وقدّمت الجمعية المزيد من المداخلات في جلسات التشاور المفتوحة التي تلت. |
My delegation believes that the open consultations held in connection with Security Council reports prior to their preparation are beneficial. | UN | ويعتقد وفدي أن ثمة فائدة من المشاورات المفتوحة التي تعقد فيما يتصل بتقارير مجلس الأمن قبل إعداد تلك التقارير. |
the open wounds that still afflict the region demand renewed engagement lest they continue to fester and degenerate into volatility that would risk spilling over to broader areas. | UN | والجراح المفتوحة التي لا تزال تؤلم المنطقة تتطلب التزاما متجددا لئلا تستمر في التقيح وتتفاقم لتصل إلى حالة متفجرة تهدد بخطر الامتداد إلى مناطق أوسع. |
That process was apparently more efficient and decisive than the open-ended process initiated by the Assembly by its resolution 61/109. | UN | وكانت هذه العملية على ما يبدو أكثر فعالية وحسماً من العملية المفتوحة التي بدأتها الجمعية بموجب قرارها 61/109. |
The series of open sessions held annually by the Meeting promoted dialogue between Member States and the United Nations bodies using space technology applications. | UN | وتشجع سلسلة الجلسات المفتوحة التي يعقدها الاجتماع سنويا على إجراء الحوار بين الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة التي تستخدم تطبيقات تكنولوجيا الفضاء. |
If he has one recommendation regarding imidugudu, it is that the Government continues to maintain and encourage the open discussions that have been taking place throughout the country. | UN | وإن كان له أن يقدم توصية بشأن إميدوغودو، فإنها تتمثل في دعوة الحكومة إلى مواصلة تعهد وتشجيع المناقشات المفتوحة التي بدأت في جميع أنحاء البلد. |
We consider especially useful the open consultations that he convened during the intersessional period. | UN | ونعتبر أن المناقشات المفتوحة التي عقدها خلال الفترة الفاصلة بين الدورات مجدية للغاية. |
Summary of the open meeting of the Security Council on the situation in Africa | UN | خلاصة الجلسة المفتوحة التي عقدها مجلس الأمن بشأن الحالة في أفريقيا |
It welcomed the open invitation extended by Zambia to special procedures. | UN | ورحبت بالدعوة المفتوحة التي وجهتها زامبيا إلى الإجراءات الخاصة. |
Concept note for the open debate of the Security Council on a comprehensive approach to counter-terrorism | UN | ورقة مفاهيمية يستعان بها في المناقشة المفتوحة التي يعقدها مجلس الأمن بشأن اتباع نهج شامل إزاء مكافحة الإرهاب |
Annex. Form concerning participation in the open discussion . 12 English | UN | المرفق يرجـى من المشتركين الذين يرغبون الاشتراك في المناقشة المفتوحة التي ستجرى بشأن موضـوع |
The fact that they are firing proves that the lightning struck the open circuit that Walter was working on. | Open Subtitles | في الحقيقة أنهم إشتغلوا برهان ضرب الصاعقة للدارات الكهربائية المفتوحة التي كان يعمل عليها والتر |
We would, somehow... none of the open questions which we have at the moment would've been answered. | Open Subtitles | كنا، بطريقة أو بأخرى ـ ـ ـ أي من الأسئلة المفتوحة التي لدينا في الوقت الراهن سيكون قد تم ايجابتها |
the open water between boat and bear means the crew can safely film from surprisingly close range without disturbing him. | Open Subtitles | المياه المفتوحة التي تفصل القارب عن الدب تمنحهم الأمان لعملية التصوير من مسافة قريبة غير متوقعة دون أن يُضايقانه |
The land mass behind which you can hide is your friend. the open sky in which you cannot hide is your enemy. | Open Subtitles | مفتاح اللعبة سيداتي سادتي هو المفاجئة كتلة الأرض تقبع خلف ما يخفي صديقك والسماء المفتوحة التي لا تختبئ منها هي عدوك |
The matter was further considered in the course of the Chairman’s open-ended consultations. | UN | وقد تواصل النظر في هذه المسألة في غضون المشاورات المفتوحة التي أجراها الرئيس. |
The delegation of Canada was honoured to have served, at the request of interested delegations, as facilitator of open-ended informal consultations on this matter. | UN | وقد تشرف وفد كندا، بناء على طلب من الوفود المهتمة، بالاضطلاع بدور الميسر للمشاورات غير الرسمية المفتوحة التي أجريت بشأن هذه المسألة. |
The delegation of Canada was honoured to have served, at the request of interested delegations, as facilitator of open-ended informal consultations on this matter. | UN | وقد تشرف وفد كندا، بناء على طلب من الوفود المهتمة، بالاضطلاع بدور الميسر للمشاورات غير الرسمية المفتوحة التي عقدت بشأن هذه المسألة. |
We are also encouraged by the number of open meetings in which other Member States are invited to participate. | UN | ويشجعنا أيضاً عدد الجلسات المفتوحة التي تُدعى الدول الأعضاء الأخرى للمشاركة فيها. |
The European Union welcomes today's open debate, which is taking place at a time when the Great Lakes region is at an important crossroads. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بهذه المناقشة المفتوحة التي تجري في وقت وصلت فيه منطقة البحيرات الكبرى إلى منعطف هام. |
It welcomed Maldives' ratification of human rights instruments and its open invitation to the special procedures. | UN | ورحبت بتصديق ملديف على بعض صكوك حقوق الإنسان ونوهت بالدعوة المفتوحة التي وجهتها إلى الإجراءات الخاصة. |
30. Guatemala congratulated Paraguay on its standing invitations to special procedures. | UN | 30- وهنأت غواتيمالا باراغواي بالدعوات المفتوحة التي وجهتها إلى آلية الإجراءات الخاصة. |
Iraq's new election law changes the election system and provides for an open list, which will give Iraqis greater choice in determining the individual candidates who will represent them. | UN | وقد غير قانون الانتخابات العراقي الجديد نظام الانتخابات واعتمد نظام القائمة المفتوحة التي تمنح العراقيين خيارات أكبر في اختيار فرادى المرشحين لتمثيلهم. |
That is in contrast to open meetings where members speak moments before the Council announces a decision or adopts a resolution on the subject at hand. | UN | ويتناقض ذلك مع الاجتماعات المفتوحة التي يتكلم فيها الأعضاء قبل لحظات من إعلان المجلس عن مقرر أو اتخاذ قرار بشأن الموضوع قيد البحث. |
Statements and open letters issued by the Committee during the reporting period | UN | البيانات والرسائل المفتوحة التي أصدرتها اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |