"المفقودين من" - Translation from Arabic to English

    • missing persons from
        
    • of missing
        
    • missing from
        
    • missing persons of
        
    • the missing
        
    • missing of
        
    • missing on
        
    • missing persons on
        
    All efforts must be made to resolve the fate of the missing persons from all ethnic communities in Kosovo. UN ويجب بذل كافة الجهود لتحديد مصير المفقودين من جميع الفئات العرقية في كوسوفو.
    These included abductions and cases of missing persons from the two countries. UN وتشمل هذه الحوادث عمليات الاختطاف وحالات المفقودين من البلدين.
    Summary of the panel discussion on the question of missing persons prepared by UN موجز لمداولات حلقة المناقشة بشأن مسألة المفقودين من إعداد مفوضية
    Summary of the panel discussion on the question of missing persons prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN موجز مناقشات الحلقة الدراسية بشأن مسألة الأشخاص المفقودين من إعداد مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    The Commission works closely with a variety of family associations of the missing from both communities to find avenues for dialogue and promote joint activities to raise awareness of the issue. UN وتعمل اللجنة الدولية بشكل وثيق مع طائفة متنوعة من رابطات أسر المفقودين من الطائفتين من أجل إيجاد سبل جديدة للحوار وتعزيز الأنشطة المشتركة من أجل التوعية بهذه المسألة.
    36. As practice shows, these commissions focus largely on the missing persons of their own side of the conflict. UN 36- وكما يظهر من التجربة العملية، تركز هذه المفوضيات على المفقودين من الجانب الخاص بها من النزاع.
    One important contribution to reconciliation between the communities is the resolution of the fate of the missing persons from all communities. UN ومما يساهم على نحو هام في تحقيق المصالحة بين الطوائف كشف النقاب عن مصير المفقودين من جميع الطوائف.
    The fate of thousands of missing persons from Srebrenica requires immediate clarification. UN وتتطلب معرفة مصير آلاف اﻷشخاص المفقودين من سريبرنيتسا إيضاحا فوريا.
    They also joined the Association of Families of missing persons from Vogošća. UN وقد انضما أيضاً إلى رابطة أسر المفقودين من فوغوتشا.
    Maybe even identify her through missing persons from facial recognition alone. Open Subtitles ربما حتى تحديد لها من خلال المفقودين من التعرف على الوجه وحده.
    The Court decided to join all the applications and others submitted by members of the Association of Families of missing persons from Vogošća and therefore dealt with them as one collective case. UN وقررت المحكمة ضم جميع هذه الشكاوى وغيرها من الشكاوى المقدمة من أعضاء رابطة أسر المفقودين من فوغوتشا في دعوى جماعية ونظرت فيها على هذا الأساس.
    Given the lack of feedback, Ema Čekić, in her capacity as President of the Association of Families of missing persons from Vogošća, wrote a letter to the missing Persons Institute to inquire about the status of the investigation. UN وفي مواجهة نقص المعلومات كتبت إما شيكيتش، بصفتها رئيس جمعية أُسر المفقودين من فوغوتشا، رسالة إلى معهد المفقودين للاستفسار عن التحقيق.
    Serb National Council representatives were concerned about the fate of missing non-Albanians, and were in favour of the appointment of a special envoy on missing persons. UN وأبدى ممثلو المجلس كذلك قلقهم إزاء مصير المفقودين من غير الألبان، معربين عن تأييدهم لتعيين مبعوث خاص بشأن المفقودين.
    We must now turn our attention to accelerating the process of determining the fate of missing persons of all communities. UN ويتعين علينا الآن أن نوجه اهتمامنا إلى التعجيل بعملية تحديد مصير المفقودين من جميع الجاليات.
    It provides an update on the issue of missing Kuwaiti and third-country nationals and that of missing Kuwaiti property, including national archives. UN ويتضمن معلومات مستكملة عن مسألة المفقودين من الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة ومسألة الممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية.
    Most of her record is heavily redacted or just missing from the system entirely. Open Subtitles معظم سجلها يتم حجب بشكل كبير أو فقط في عداد المفقودين من النظام تماما.
    The bit of ivory that was found at the site of the first Silver Bells killing matches exactly the piece missing from the knife. Open Subtitles بت من العاج عثر عليها في الموقع أول قتل الأجراس الفضية يطابق تماما قطعة المفقودين من السكين.
    It appears that the management of the Kosovo Correctional Service is reluctant to recruit or reassign additional Kosovo Serb staff already employed by the Service from other facilities to replace the missing Kosovo Albanian staff. UN ويبدو أن دائرة إصلاحيات كوسوفو تحجم عن توظيف أو إعادة تعيين موظفين إضافيين من صرب كوسوفو يعملون بالفعل في الدائرة من المرافق الأخرى لكي يحلّوا محل الموظفين المفقودين من ألبان كوسوفو.
    The Government reported that, as of 2007, 4,471 citizens of Azerbaijan had been declared missing, of whom 51 were children and 278 were women. UN وأفادت الحكومة أنه في عام 2007، لا يزال 471 4 من مواطني أذربيجان في عداد المفقودين من بينهم 51 طفلاً و 278 امرأة.
    My Special Representative has given encouragement to the families of the missing on all sides to engage in a dialogue, as it is only by working together that progress can be achieved. UN وحض ممثلي الخاص أُسر المفقودين من جميع الأطراف على الدخول في حوار لأن التعاون هو الطريق الوحيد لإحراز التقدم.
    44. It is essential that the above-mentioned institutions deal with the issue of missing persons on both sides of the conflict and not condition their work on the results achieved by any other side. UN 44- ومن الضروري أن تتناول المؤسسات المذكورة أعلاه مسألة المفقودين من كلا جانبي النزاع وألا تجعل عملها مشروطاً بالنتائج التي يحققها الجانب الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more