delegated powers and responsibilities shall follow these Financial Regulations and Rules. | UN | والسلطات والمسؤوليات المفوضة تخضع لأحكام هذا النظام المالي والقواعد المالية. |
(i) Increased efficiency and leveraging of existing authorities, expertise, resources and systems delegated to the Global Service Centre; | UN | ' 1`زيادة الكفاءة والاستفادة من الصلاحيات والخبرات الفنية والموارد والنظم المتاحة المفوضة إلى مركز الخدمات العالمي؛ |
The Division provides logistical and administrative support to ITC within delegated authorities and the accountability framework of the Organization. | UN | وتقدم الشعبة الدعم اللوجستي والإداري إلى المركز وفق السلطات المفوضة لها وفي إطار المساءلة عن أعمال المركز. |
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the High Commissioner for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
He reiterates the High Commissioner's request for a working-level preparatory mission in advance of her visit. | UN | ويكرر التأكيد على طلب المفوضة السامية بإرسال بعثة تحضيرية رفيعة المستوى على مستوى العمل قبل زيارتها. |
From time to time, management audits are carried out of the various delegated human resource management and personnel functions. | UN | وتجرى من حين ﻵخر مراجعات لمختلف المهام المفوضة إلى هيئة اﻹدارة وإلى الموظفين في مجال الموارد البشرية. |
His/her ability to undertake delegated responsibilities against set work standards and performance indicators would determine the performance rating. | UN | وقدرة الموظف على الاضطلاع، وفقا لمعايير العمل ومؤشرات اﻷداء، بالمسؤوليات المفوضة هي التي تحدد مستوى اﻷداء. |
With enhanced delegation of authority to programme managers, there must be strict and effective accountability mechanisms to prevent abuse of delegated powers. | UN | وأضاف أن تعزيز السلطات المفوضة إلى مديري البرامج يستدعي وضع آليات فعالة للمساءلة من أجل منع سوء استعمال تلك السلطات. |
The Secretariat needs to increase the level of authority delegated to management, in particular for managing human resources. | UN | ويتعين على الأمانة أن تزيد مستوى السلطة المفوضة إلى المديرين، وخاصة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
IMIS can be quoted as an example of a system not matching the authority delegated to some of its users. | UN | ويمكن الاستشهاد بنظام المعلومات الإدارية المتكامل كمثال على النُظم التي لا تنسجم مع السلطات المفوضة إلى بعض مستخدميها. |
The Secretariat needs to increase the level of authority delegated to management, in particular for managing human resources. | UN | ويتعين على الأمانة أن تزيد مستوى السلطة المفوضة إلى المديرين، وخاصة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
IMIS can be quoted as an example of a system not matching the authority delegated to some of its users. | UN | ويمكن الاستشهاد بنظام المعلومات الإدارية المتكامل كمثال على النُظم التي لا تنسجم مع السلطات المفوضة إلى بعض مستخدميها. |
Such candidates may be immediately selected by field missions under their delegated authority. | UN | ويمكن للبعثات الميدانية اختيار هؤلاء المرشحين على الفور بموجب السلطة المفوضة لها. |
Madam High Commissioner, the crimes committed by the Syrian regime are horrific, calculated, and continue to grow in scale. | UN | سيادة المفوضة السامية، إن الجرائم التي يرتكبها النظام السوري جرائم بشعة ومتعمدة لا يزال نطاقها في ازدياد. |
Against this background, all previous recommendations made by the High Commissioner remain valid and should be urgently implemented by the parties. | UN | وفي ضوء ذلك، تظل جميع التوصيات السابقة التي قدّمتها المفوضة السامية صالحة وينبغي للأطراف أن تنفذها على جناح السرعة. |
her delegation would like to know if the High Commissioner had set a date for her visit. | UN | وأضافت إن وفدها يود أن يعرف ما إذا كانت المفوضة السامية قد حددت موعداً لزيارتها. |
It refers to data from the 2005 Microcensus, which were assessed by the Federal Statistical Office at the request of the Commissioner. | UN | ويشير ذلك الجزء إلى بيانات من تعداد السكان المصغر لعام 2005 التي قيّمها مكتب الإحصاءات الاتحادي بناء على طلب المفوضة. |
PUBLICATIONS ISSUED by the OFFICE OF THE High Commissioner | UN | المنشورات التي أصدرها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
All levels of staff must be clear about their mandated authority to protect civilians. VI. Recommendations | UN | لذا يجب أن تكون لدى الموظفين من جميع الرتب فكرة واضحة عن السلطة المفوضة لهم بحماية المدنيين. |
Performance measure: Number of key service delivery functions devolved | UN | مقاييس الأداء: عدد المهام المفوضة لتقديم الخدمات الرئيسية |
The Plenipotentiary hoped to find pragmatic solutions to the issue. | UN | وترجو المفوضة أن تجد حلولاًَ جذريةً للقضية. |
UNOG also manages those issues that are beyond the level of delegation of authority granted to the UNCTAD secretariat. | UN | كما يتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف معالجة القضايا التي تتجاوز مستوى السلطة المفوضة إلى أمانة الأونكتاد. |
she also pointed out that the ratification of the Convention would require aligning national legislation to international standards. | UN | وأشارت المفوضة السامية أيضا إلى أن التصديق على الاتفاقية سيتطلب مواءمة التشريعات الوطنية مع المعايير الدولية. |
Gillian Sorensen, Assistant Secretary-General for External Relations, delivered a statement on behalf of the Secretary-General and Bacre Waly Ndiaye, Director of the New York Office of OHCHR, delivered a statement on behalf of the High Commissioner. | UN | وأدلت جيليان سورنسن، الأمينة العامة المساعدة للعلاقات الخارجية، ببيان نيابة عن الأمين العام، وأدلى بيكر والي ندياي، مدير مكتب المفوضة السامية في نيويورك، ببيان نيابة عن المفوضة السامية. |
The Deputy High Commissioner also presented reports under items 5 and 9. | UN | كما عرض نائب المفوضة السامية التقارير المُعدة بموجب للبندين 5 و9. |
- Commissioner Nash, are you receiving me? | Open Subtitles | المفوضة ناش هل تستطيعين سماعي |