"المفوض المعني" - Translation from Arabic to English

    • the Commissioner for
        
    • the Plenipotentiary for
        
    • Commissioner for the
        
    • Commissioner of
        
    • Commissioner is
        
    • Commissioner's
        
    • the Procurator for
        
    • Privacy Commissioner
        
    • s Commissioner
        
    • the Commissioner on
        
    • of Commissioner for
        
    • Racial Discrimination Commissioner
        
    Member of the Advisory Committee to the Commissioner for Children's Rights UN :: عضو اللجنة الاستشارية لدى المفوض المعني بحقوق الأطفال.
    the Commissioner for Civil Rights Protection claimed that this is in breach of art. 11 of the Convention. UN وادّعى المفوض المعني بحماية الحقوق المدنية أن هذا انتهاك للمادة 11 من الاتفاقية.
    the Commissioner for Information of Public Importance has been elected in 2004. UN انتخب المفوض المعني بالمعلومات ذات الأهمية العامة، في عام 2004.
    India welcomed the establishment of the Plenipotentiary for National Minorities. UN 72- ورحبت الهند بإنشاء وظيفة المفوض المعني بالأقليات القومية.
    The realization of the rights to freedom of conscience and freedom of religion and belief is under the competence of the Commissioner for Religions and Nationalities. UN ويقع إعمال الحق في حرية الوجدان وحرية الدين والمعتقد ضمن اختصاصات المفوض المعني بالأديان والجنسيات.
    It highlighted the appointment of the Commissioner for Protection from Discrimination and the adoption of the Law on Protection from Discrimination. UN وسلط الضوء على تعيين المفوض المعني بالحماية من التمييز، واعتماد القانون المتعلق بالحماية من التمييز.
    the Commissioner for the Protection of Equality has warned of repeated incidents affecting Roma communities. UN وحذر المفوض المعني بحماية المساواة من الحوادث المتكررة ضد جماعات الروما.
    In addition, the role of the Commissioner for children was being strengthened. UN وعلاوة على ذلك، عُزز دور المفوض المعني بالأطفال.
    In this the Commissioner for aliens' affairs performs a multiple function. UN وإن المفوض المعني بشؤون اﻷجانب يحقق بذلك وظيفة متعددة الجوانب.
    The police training department is already working on this project and is being advised by the Commissioner for Aliens. UN وتعمل دائرة تدريب الشرطة فعليا في هذا المشروع. وتتلقى بشأنه النصح من المفوض المعني باللاجئين.
    The project is backed, logistically and as to its content, by the Commissioner for Aliens. UN ويلقى المشروع المساندة من الناحية اللوجستية ومن حيث المحتوى، من المفوض المعني باﻷجانب.
    the Commissioner for Patient's Rights is a government institution. UN 98- يُعتبر منصب المفوض المعني بحقوق المرضى بمثابة مؤسسة حكومية.
    The realization of the rights of freedom of conscience and freedom of religion and belief was under the competence of the Commissioner for Religions and Nationalities, with representatives in all regions of the country. UN ويقع إعمال الحق في حرية الضمير وحرية الدين والمعتقد ضمن اختصاص المفوض المعني بالديانات والقوميات الذي له ممثلون ينوبون عنه في جميع أنحاء بيلاروس.
    22. The Office of the Commissioner for Children was set up in terms of `The Commissioner for Children Act'of 2003. UN 22- أنشئت المفوضية المعنية بالأطفال بموجب `قانون المفوض المعني بالأطفال` لعام 2003.
    The Office of the Plenipotentiary for Equal Treatment took action in every case of discrimination that was reported to it. UN ويتدخل مكتب المفوض المعني بالمساواة في المعاملة في أي قضية تمييز يجري إبلاغه عنها.
    Algeria welcomed the ratification of CRPD, the establishment of the Plenipotentiary for National Minorities and the adoption of the Strategy for Roma Integration. UN 34- ورحبت الجزائر بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإنشاء منصب المفوض المعني بالأقليات القومية واعتماد الاستراتيجية المخصصة لإدماج الروما.
    The Office is headed by the Privacy Commissioner of Personal Data who is appointed by the Chief Executive. UN ويرأس المكتب المفوض المعني بخصوصية البيانات الشخصية الذي يعينه كبير الموظفين التنفيذيين.
    The Data Protection Commissioner is to submit a report to the Federal Parliament on his activities every two years. UN وعلى المفوض المعني بحماية البيانات أن يقدم تقريراً إلى البرلمان الاتحادي عن أنشطته مرة كل سنتين.
    In some cases the Commissioner's decisions are based on European Court of Human Rights. UN واستندت قرارات المفوض المعني بالحماية من التمييز، في بعض الحالات، إلى قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    65. The Office of the Procurator for the defence of human rights had been established according to the Paris Principles and was totally independent of State institutions and the Government. UN 65- وقد أنشئ مكتب المفوض المعني بالدفاع عن حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وهو مستقل تماماً عن مؤسسات الدولة والحكومة.
    The Office of the Privacy Commissioner was established in 1993. UN 29- أنشئ مكتب المفوض المعني بالخصوصيات في عام 1993.
    It was also introducing legislation to strengthen the role of the Children's Commissioner for England. UN وهي أيضاً بصدد سنّ تشريع يرمي إلى تعزيز دور المفوض المعني بالأطفال في إنكلترا.
    (a) the Commissioner on Juvenile Welfare who supervises the adoption process when a child is below the age of 16; UN (أ) المفوض المعني برعاية الأحداث الذي يشرف على عملية تبني الأطفال دون سن 16 سنة؛
    The activities of the Ombudsman who also holds the position of Commissioner for Human Rights of the Republic of Azerbaijan are very crucial. UN لعمل أمين المظالم الذي يقوم أيضا بدور المفوض المعني بحقوق الإنسان في جمهورية أذربيجان أهمية حاسمة.
    2.7 On 7 December 1994, the author appealed for review of the Racial Discrimination Commissioner's decision. UN 2-7 وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 1994، قدم صاحب البلاغ استئنافاً لإعادة النظر في قرار المفوض المعني بالتمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more