The UNCTAD secretariat noted that it would be useful in this context to identify its value addition on the basis of the 10 areas identified in the Accra Accord. | UN | وأشارت أمانة الأونكتاد إلى أنه قد يكون من المفيد في هذا السياق تحديد ما تؤتيه من قيمة مضافة استناداً إلى المجالات العشرة المحددة في اتفاق أكرا. |
We also deem it useful in this regard to consider the question of the integration of the economies of countries in transition into the world economy. | UN | ونرى من المفيد في هذا الصدد أيضا أن ينظر في مسألة دمج اقتصادات تلك البلدان في الاقتصاد العالمي. |
The use of support units can be helpful in this respect. | UN | وقد يكون من المفيد في هذا الصدد استعمال وحدات الدعم. |
It would be helpful in raising its profile to send groups of two or three members on missions to visit States parties and represent the Committee, which would give its work more visibility on the ground. | UN | وأضاف أنه سيكون من المفيد في سبيل تعزيز صورة اللجنة إيفاد أفرقة مؤلفة من عضوين أو ثلاثة في بعثات لزيارة الدول الأطراف وتمثيل اللجنة، مما يتيح لأعمال اللجنة مزيداً من البروز الفعلي. |
In the future, it would be useful to have information on progress in reducing work-related violence against women. | UN | ومضت قائلة أنه سيكون من المفيد في المستقبل الحصول على معلومات بشأن التقدم المحرز للحد من العنف ضد المرأة في مجال العمل. |
A report containing information about national legislation and practice would therefore be useful at the current stage of the Committee's work. | UN | لذا سيكون من المفيد في المرحلة الحالية من عمل اللجنة الحصول على تقرير يتضمن معلومات عن التشريعات والممارسات الوطنية. |
Deepened GSTP measures in favour of LDCs are also useful in this regard. | UN | ومن المفيد في هذا الشأن أيضاً تعميق تدابير النظام الشامل للأفضليات التجارية لصالح أقل البلدان نمواً. |
It would be useful in the next report if the statistics for education, and especially for higher education, could be disaggregated by sex. | UN | وربما يكون من المفيد في التقرير القادم تقديم إحصاءات في مجال التعليم، لا سيما التعليم العالي موزعة بحسب الجنسين. |
A comprehensive policy study on modalities and mechanisms for giving developing countries effective and affordable access to information networks and distribution channels could be useful in this respect. ii. | UN | وربما كان من المفيد في هذا الصدد إجراء دراسة شاملة للسياسات العامة بشأن طرائق وآليات منح البلدان النامية وصولاً فعالاً وميُسَّراً إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع. |
The development of a case history would be useful in this context. | UN | وربما كان من المفيد في هذا السياق إعداد تجميع للمعلومات المتعلقة بهذا الموضوع. |
It was also suggested that it might be useful, in some cases, to allow the contractors an opportunity to meet with the subcommittee. | UN | وأشير أيضا، إلى أنه قد يكون من المفيد في بعض الحالات أن تتاح للمتعاقدين الفرصة للاجتماع باللجنة الفرعية. |
It was also suggested that it might be useful, in some cases, to allow the contractors an opportunity to meet with the subcommittee. | UN | كما أشير إلى أنه قد يكون من المفيد في بعض الحالات أن يمنح المتعاقدون الفرصة للاجتماع باللجنة الفرعية. |
A better definition of ownership and government leadership would therefore be helpful in the debate on aid quality. | UN | لذلك، سوف يكون من المفيد في المناقشة التي تتناول جودة المعونة التوصل إلى تعريف أفضل للسيطرة وللقيادة الحكومية. |
Greater accountability and transparency in the activities of such organizations would be helpful in this regard. | UN | ومن المفيد في هذا الصدد أن يكون هناك خضوع أكبر للمساءلة وشفافية أكبر في أنشطة هذه المنظمات. |
A clear long- term developmental perspective was found helpful in this respect. | UN | كما تبين أنه من المفيد في هذا الصدد الأخذ بمنظور إنمائي واضح وطويل الأجل. |
At this juncture, it is useful to assess the legal implications of some proposals that suggest that there could be an increase in the number of permanent seats. | UN | ومن المفيد في هذا الظرف تقييم الآثار القانونية في بعض المقترحات التي تدعو إلى إمكانية الزيادة في عدد المقاعد الدائمة. |
We believe, moreover, that in the future it would be useful to have recourse to the International Court of Justice on matters of similar importance. | UN | ونعتقد، علاوة على ذلك، أن من المفيد في المستقبل اللجوء إلى محكمة العدل الدولية بشأن مسائل ذات أهمية مماثلة. |
It would not be possible or useful at the current stage to reduce the number of general temporary assistance staff at Headquarters. | UN | ولن يكون من الممكن أو المفيد في هذه المرحلة تخفيض عدد موظفي المساعدة المؤقتة العامة في المقر. |
It is helpful at this stage if direct contact can be established between the Office of Legal Affairs and the legal service of the contractor. | UN | ومن المفيد في هذه المرحلة إقامة اتصال مباشر بين مكتب الشؤون القانونية والجهة القانونية للمتعاقد. |
It is instructive in this regard that the proposals of both parties foresee, albeit in different form, a referendum that will constitute a free exercise of the right to self-determination; | UN | ومن المفيد في هذا الصدد ملاحظة أن مقترحَي الطرفين معاً يتوقعان، رغم الاختلاف في الشكل، إجراء استفتاء سيكون بمثابة ممارسة حرَّة للحق في تقرير المصير؛ |
What is useful for designating a suspicious transaction? | UN | ما هو الشيء المفيد في تحديد معاملة مشبوهة؟ |
It was essential to ensure the implementation of the Almaty Programme of Action with a view to furthering meaningful transit transport cooperation and trade facilitation for those countries. | UN | ومن الضروري كفالة تنفيذ برنامج عمل ألماتي بغية تعزيز التعاون المفيد في مجال النقل العابر وتيسير التجارة لتلك البلدان. |
The reporting State should indicate whether progress had been made in promoting the concept of women as social equals, and collaboration with non-governmental organizations could be beneficial in that connection. | UN | وقال إنه يتعين على الدولة مقدمة التقرير أن تبين ما إذا كان قد تم إحراز تقدم في تشجيع مفهوم المرأة ككائن مساوٍ على الصعيد الاجتماعي؛ ومن المفيد في هذا الصدد التعاون مع منظمات غير حكومية. |
Well, what good is that? | Open Subtitles | حسنا ، وما المفيد في ذلك؟ |