"المقابلات التي أجريت" - Translation from Arabic to English

    • interviews
        
    • interviewing
        
    • interview
        
    This view was confirmed in numerous interviews with persons deprived of their liberty and with police and prison authorities and representatives of civil society. UN وتأكد هذا الرأي في العديد من المقابلات التي أجريت مع أشخاص محرومين من حريتهم، ومع سلطات الشرطة والسجون، ومع ممثلي المجتمع المدني.
    According to the information gained from interviews with the police and detainees, the latter are not given a medical examination on entry to the police station. UN ووفقاً للمعلومات التي تم الحصول عليها من خلال المقابلات التي أجريت مع الشرطة والمحتجزين، لا يجرى فحص طبي للمحتجزين عند دخولهم مركز الشرطة.
    interviews with some task force members show the lack of a shared vision in the group. UN وتُظهر المقابلات التي أجريت مع بعض أعضاء فرقة العمل افتقار الفرقة إلى رؤية مشتركة.
    The methods used during this evaluation were interviews with stakeholders and document review. UN ومن الأساليب المستخدمة في هذا التقييم، المقابلات التي أجريت مع الأطراف المعنية واستعراض الوثائق.
    This policy was adopted on the basis of trend analysis and interviews made with the heads of the Arab population. UN ولقد اعتمدت هذه السياسة على أساس تحليل الاتجاهات وعلى أساس المقابلات التي أجريت مع زعماء السكان العرب.
    interviews with those who were released indicate that many of them suffered human rights abuses, including rape. UN وتدل المقابلات التي أجريت مع الذين أطلق سراحهم على أن العديد منهم تعرضوا لانتهاكات من بينها الاغتصاب.
    interviews conducted with Treasury personnel revealed that there were some exceptional cases of manually issued cheques. UN وكشفت المقابلات التي أجريت مع موظفي الخزانة أنه كانت هناك بعض الحالات الاستثنائية التي جرى فيها إصدار الشيكات يدويا.
    Reports on interviews of alleged human rights violations and repatriations UN وضع تقارير عن المقابلات التي أجريت بشأن انتهاكات حقوق الإنسان المدعاة وعمليات الإعادة إلى الوطن
    Reports on interviews of internally displaced persons and repatriated people UN وضع تقارير عن المقابلات التي أجريت مع المشردين داخليا ومع الذين أعيدوا إلى أوطانهم
    interviews held in the course of a visit to a village revealed that many women had suffered such abuses. UN ويتضح من المقابلات التي أجريت إبان زيارة قصيرة لإحدى القرى أن العديد منهن كن يعانين من إساءات من هذا القبيل.
    The interviews also indicated that many inmates had been ill-treated while in custody before their transfer to prison. UN كما بينت المقابلات التي أجريت مع النزلاء أن الكثيرين منهم أسيئت معاملتهم أثناء وجودهم في الحجز قبل نقلهم إلى السجن.
    The interviews did not make clear to what extent facilities for education and access to health care, especially for children, are available. UN ولم يتضح من المقابلات التي أجريت مدى توفر مرافق التعليم وسبل الوصول الى الرعاية الصحية، وخصوصاً بالنسبة للأطفال.
    interviews held in the course of a short visit to a village revealed that many had suffered from such abuses. UN ويتضح من المقابلات التي أجريت إبان زيارة قصيرة لإحدى القرى أن العديد منهم كن يعانين من إساءات من هذا القبيل.
    In interviews with OHCHR staff, the detainees stated that they had been ill-treated because of their previous contacts with OHCHR. UN وفي المقابلات التي أجريت مع موظفي المفوضية، صرح المحتجزون بأنهم تعرضوا لسوء المعاملة بسبب اتصالاتهم السابقة مع المفوضية.
    This view was also reflected in the interviews which were taken as part of the survey. UN وانعكس هذا الرأي أيضا في المقابلات التي أجريت كجزء من الدراسة الاستقصائية.
    Partner interviews also emphasize that there are no guidelines to direct the Division's work. UN وتؤكد المقابلات التي أجريت مع الشركاء أيضاً عدم وجود مبادئ توجيهية توجه شعبة المساعدة الانتخابية في عملها.
    Partner interviews indicate that this collaboration is strong, as each organization has a clear understanding of the other's role. UN وتشير المقابلات التي أجريت مع الشركاء إلى أن هذا التعاون قوي لأن لدى كل منظمة فهم واضح لدور المنظمة الأخرى.
    Overall praise for the Division is also evident in interviews with Council members. UN ويتجلى أيضا المديح العام للشعبة في المقابلات التي أجريت مع أعضاء المجلس.
    interviews with Department staff reveal that existing Executive Office resources are also insufficient. UN وتكشف المقابلات التي أجريت مع موظفي الإدارة أن موارد المكتب التنفيذي القائمة غير كافية هي الأخرى.
    From Iraq's declarations and interviews with Iraqi scientists, however, it is clear that some biological activities continued at Salman Pak under the auspices of the security apparatus. UN ولكن من خلال إعلانات العراق ومن المقابلات التي أجريت مع العلماء العراقيين أصبح واضحا أن بعض الأنشطة البيولوجية استمرت في سلمان باك تحت رعاية الجهاز الأمني.
    In the course of interviewing for this report, the organizations stated that there are reasons for the existence of several schemes within the United Nations system. UN وفي معرض المقابلات التي أجريت في إطار هذا التقرير، ذكرت المؤسسات أن ثمة أسباباً وراء وجود عدة خطط للتأمين في منظومة الأمم المتحدة.
    42. Focal point interview data also highlighted that the range of public information activities in substantive entities was broader than in non-substantive entities. UN 42 - وأبرزت البيانات المستخلصة من المقابلات التي أجريت مع جهات التنسيق أيضاً أن نطاق الأنشطة الإعلامية في الكيانات الفنية أشمل مما هو عليه في الكيانات غير الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more