"المقام الاول" - Translation from Arabic to English

    • the first place
        
    • primarily
        
    Apparently, the only reason he partnered with you in the first place is that he's just so worried that you'll never amount to anything. Open Subtitles من الواضح، أن السبب الوحيد الذى ،شاركك من أجله فى المقام الاول أنه قلق جداً انك لن تبلغ أى شئ فى الحياة
    You let that psycho-bitch in the house in the first place. Open Subtitles أنت أتيت بهذه العاهرة المختلة إلى المنزل في المقام الاول
    Trust why you became a cop in the first place. Open Subtitles ثقى بما جعلك أن تكونى شرطية فى المقام الاول
    Isn't that what got you in trouble in the first place? Open Subtitles أليس ذلك ما أوقعك في المشاكل في المقام الاول ؟
    Wack-ass performance was your idea in the first place! Open Subtitles هذا الاداء الضعيف كان فكرتك في المقام الاول
    Which was stolen a year ago and the reason I'm riding a bicycle in the first place. Open Subtitles التي سُرِقت منذ عام و هذا هو السبب الذي يجعلني أركب دراجة في المقام الاول
    Where I should have taken you in the first place. Open Subtitles حيث كان من المفروض أن آخذك في المقام الاول
    I never should've hollowed out this damn pumpkin in the first place. Open Subtitles يجب ان لااحتفل بالهلوين خارجا هذه اليقطينة اللعينة في المقام الاول
    Why they were in the arctic in the first place. Open Subtitles لماذا هم كانوا فى القطب الشمالى فى المقام الاول
    I came to South America in the first place. Open Subtitles انا جئت الى اميريكا الجنوبية فى المقام الاول
    But how sane can you be in the first place, if you have to fucking eat people? Open Subtitles ولكن كيف يمكنك ان تكون عقلانية فى المقام الاول, اذا كان لديك من ياكل الناس?
    With all due respect, don't you think time would be better spent investigating why there's a need for a vigilante in the first place? Open Subtitles مع كل احترامي , الّا تعتقدين أنهُ سيكون أفضل إذا تم قضاء الوقت في التحقيق عن سبب الحاجة لمٌقتص في المقام الاول ؟
    If she got those subpoenas in the first place, she must have something. Open Subtitles لو انها اتت بهذه المذكرات في المقام الاول يجب انه يكون بحوزتها شيء
    The fact is, Your Honor, she has no grounds to even issue these things in the first place. Open Subtitles الحقيقة هي, سعادتك انها لا تمتلك اي أدلة لتصدر هذه الاشياء في المقام الاول
    But what I don't know is how the hell you let something like this happen in the first place. Open Subtitles ولكن لا اعرف كيف بحق الجحيم سمحت بشأي كهذا يقع قي المقام الاول
    that shitty loan in the first place. Open Subtitles لاقوم بزيارة المصرفي الذي اعطاه هذا القرض في المقام الاول
    But you're also the reason I'm holding this indictment of our firm in the first place, because what they're saying is true. Open Subtitles ولكنك ايضا السبب الذي يجعلني احمل هذا عن شركتنا في المقام الاول لأن ما يقولوه هو صحيح
    If you're gonna go and break some more laws like you did when you hired the fraud in the first place. Open Subtitles اذا كنت ستذهب و ستكسر المزيد من القوانين مثل ما فعلت عندما عينت هذا المحتال في المقام الاول
    Yeah, which would explain why they buried the thing in the first place. Open Subtitles اجل , وهذا يفسر لم دفنوا هذا الشئ في المقام الاول
    Hey, you didn't even want me to try and get him out in the first place. Open Subtitles انت لم ترد مني حتى المحاولة لاخراجه في المقام الاول
    We've focused primarily on the Joe DiMaggio years, and the rest of Marilyn's biography is covered very much in sketch form. Open Subtitles ركزنا في المقام الاول علي سنوات دي ماجيو وباقي سيرة حياة مارلين مازالت تحت التخطيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more