After the cancellation of the oil barter arrangement, the Employer did not pay for any works denominated in Deutsche Mark. | UN | وفي أعقاب إلغاء ترتيب المقايضة النفطية، لم يسدّد صاحب العمل أية مبالغ عن أية أشغال مقومة بالمارك الألماني. |
If you're using barter Party to sell something online, don't invite a stranger to your home, especially if you're alone. | Open Subtitles | إذا أنت تستخدم موقع المقايضة لتبيع شيء على الإنترنت، لا تدعو غريب إلى بيتك، خصوصًا إذا أنت لوحدك |
The steadily deteriorating barter terms of trade for the primary products has long been a source of concern to us. | UN | ويشكل التدهور المطرد في شروط المقايضة التجارية بالمنتجات الأولية مصدر قلق لنا منذ أمد طويل. |
You think this all ends when you make that swap? | Open Subtitles | أتعتقد بأنّ الأمر سينتهي حينما تجري تلك المقايضة ؟ |
When assessing the costs of ground-based measurements, it is necessary to consider the trade-off between uncertainty and resources available. | UN | وعند تقييم تكاليف القياسات الأرضية، من الضروري النظر في المقايضة بين عدم التيقن والموارد المتاحة. |
bartering is an important part of the economy, mainly with passing ships. | UN | وتشكل المقايضة جزءا هاما من الاقتصاد، ولا سيما مع السفن المارة. |
Okay, well, we do not run on a barter system. | Open Subtitles | حسنا ، حسنا، نحن لا تعمل على نظام المقايضة. |
Some rural communities seem to have fared better this year, as a result of better barter mechanisms for cashew nuts and rice. | UN | ويبدو أن أحوال بعض المجتمعات الريفية قد تحسّنت هذا العام بفضل تحسن آليات المقايضة الخاصة بجوز الكاجو والأرز. |
WFP uses the wheat to procure blended food from manufacturers on a barter basis. | UN | ويستخدم البرنامج هذا القمح لشراء أغذية مخلوطة من منتجين على أساس المقايضة. |
According to other sources, some military equipment is acquired by these groups through direct purchase and barter. | UN | وحسب ما ذكرته مصادر أخرى، تحصل هاتان المجموعتان على بعض المعدات العسكرية من خلال الشراء المباشر أو المقايضة. |
He also initiated the barter system in order to defend his territory. | UN | وأطلق أيضا نظام المقايضة للدفاع عن إقليمه. |
The barter Agreement was established in 1985 by the two Governments for the purpose of, inter alia, facilitating bilateral trade. | UN | وقد أبرمت هاتان الحكومتان اتفاق المقايضة في عام 1985 لأغراض منها تيسير التجارة الثنائية. |
The main barter trade with the USSR consisted of imports of oil and gas in exchange for exports of Croatian services. | UN | وكانت تجارة المقايضة الرئيسية مع اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية تقوم على واردات النفط والغاز مقابل الصادرات من الخدمات الكرواتية. |
I'm gonna trade the Cup for Izzy's freedom. | Open Subtitles | أنا سأعمل على المقايضة الكأس من أجل الحرية ايزي |
Not always, but ever since he wandered off at the swap meet chasing a balloon, I get worried. | Open Subtitles | ليس دائماً,ولكن منذ أن أنحرف عن الطريق في أجتماع المقايضة ,وهو يتعقبّ بالوناً أصبحت أقلق عليه |
Swap: An exchange of future payment streams between two counterparties. | UN | المقايضة: تبادل لدفعات السداد المستقبلية بين نظيرين. |
It was also acknowledged, however, that there could be a trade-off between environmental sustainability and poverty eradication. | UN | بيد أنه جرى التسليم أيضاً بأنه يمكن المقايضة بين الاستدامة البيئية والقضاء على الفقر. |
What we need is synergy, not a trade-off. | UN | وما نحن بحاجة إليه هو التلاحم، وليس المقايضة. |
bartering is an important part of the economy, mainly with passing ships. | UN | وتشكل المقايضة جزءا هاما من الاقتصاد، ولا سيما مع السفن العابرة. |
The global demand for carbon credits is likely to reach billions of dollars per year once the necessary trading mechanisms are in place. | UN | والمرجح أن يبلغ الطلب على اﻹئتمانات الكربونية بلايين الدولارات في السنة حال دخول آليات المقايضة حيز التطبيق. |
The assessment of response options will include considerations of policy trade-offs. | UN | وسيتضمن تقييم خيارات الاستجابة اعتبارات عمليات المقايضة في السياسات العامة. |
It encompasses all forms of transactional sex involving children. | UN | وهو يشمل جميع أشكال المقايضة بالجنس التي يُستغل فيها الأطفال. |
What's to keep me to this bargain once your blood is spilled? | Open Subtitles | ..ما الذي سيجعلني أحافظ على هذه المقايضة ما إن يراق دمك؟ |
quid pro quo is rational enough for an inspector to bite. | Open Subtitles | المقايضة منطقية بما فيه الكفاية للشخصية المستقصية |
(b) When the trade-in of property, plant and equipment is not considered to be a sale, the trade-in allowance shall be applied against the cost of the replacement property, plant and equipment; | UN | (ب) عندما لا تعتبر مقايضة الممتلكات والمنشآت والمعدات بيعا، يقتطع بدل المقايضة من تكلفة الممتلكات والمنشآت والمعدات البديلة؛ |
We're running down Simon and walking him to the exchange | Open Subtitles | يجب أن نستعيده ونعود به إلى أخته لتكملة المقايضة |
It will be important to create a more formal structure for such swaps and to better coordinate them within national development strategies. | UN | وسيكون من المهم إنشاء هيكل ذي طابع أكثر رسمية لعمليات المقايضة هذه مع تحسين تنسيقها ضمن إطار استراتيجيات التنمية الوطنية. |
Well, the psychiatric department doesn't quite have the budget of E.R., so some of us doctors agreed to a tradeoff. | Open Subtitles | حسنا ، قسم الطب النفسي لم يقم تماما ميزانية ائحة ، اتفق على ذلك البعض منا الأطباء إلى المقايضة. |