On that basis, the Prosecutor decided that the preliminary examination should be expanded to include admissibility issues. | UN | وعلى هذا الأساس، قررت المدعية العامة أنه ينبغي توسيع نطاق الدراسة التمهيدية لتشمل مسائل المقبولية. |
The joint consideration of the admissibility and the merits does not mean they must be examined simultaneously. | UN | ذلك أن ضم المقبولية إلى الوقائع لا يعني أنه يجب النظر فيهما في وقت واحد. |
The joint consideration of the admissibility and the merits does not mean that they must be examined simultaneously. | UN | ذلك أن ضم المقبولية إلى الأسس الموضوعية لا يعني أنه يجب النظر فيهما في وقت واحد. |
The Committee considers that, for the purpose of admissibility, the author has sufficiently substantiated his claim under article 19 of the Covenant. | UN | وترى اللجنة أن صاحب البلاغ قد دعّم شكواه في إطار المادة 19 من العهد بما يكفي من أدلة لأغراض المقبولية. |
The joint consideration of the admissibility and the merits does not mean that they must be examined simultaneously. | UN | ذلك أن ضم المقبولية إلى الأسس الموضوعية لا يعني أنه يجب النظر فيهما في وقت واحد. |
This decision was followed by six individual opinions of Committee members, both on admissibility and on the merits. | UN | وقد أعقب هذا القرار ستة آراء فردية من أعضاء اللجنة، بشأن كل من المقبولية وحيثيات القضية. |
Author's comments on admissibility and the merits | UN | تعليقات صاحب البلاغ على المقبولية وعلى الأسس الموضوعية |
In the circumstances, the Committee concluded that he had failed sufficiently to substantiate this claim, for purposes of admissibility. | UN | وفي هذه الظروف، خلصت اللجنة إلى أنه لم يدعم هذا الادعاء بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية. |
In view of the above, the Committee considers that this claim has been insufficiently substantiated, for purposes of admissibility. | UN | وبالنظر إلى ما تقدم، ترى اللجنة أن هذا الادعاء لم يُدعَّم بما يكفي من الأدلة، لأغراض المقبولية. |
Author's comments on admissibility and the merits | UN | تعليقات صاحب البلاغ على المقبولية وعلى الأسس الموضوعية |
In the circumstances, the Committee concluded that he had failed sufficiently to substantiate this claim, for purposes of admissibility. | UN | وفي هذه الظروف، خلصت اللجنة إلى أنه لم يدعم هذا الادعاء بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية. |
In view of the above, the Committee considers that this claim has been insufficiently substantiated, for purposes of admissibility. | UN | وبالنظر إلى ما تقدم، ترى اللجنة أن هذا الادعاء لم يُدعَّم بما يكفي من الأدلة، لأغراض المقبولية. |
On admissibility, it acknowledges that available domestic remedies have been exhausted. | UN | وفيما يخص المقبولية تقر الدولة الطرف باستنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
On admissibility, it acknowledges that available domestic remedies have been exhausted. | UN | وفيما يخص المقبولية تقر الدولة الطرف باستنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Therefore, the State party contended that this part of the communication was not sufficiently substantiated for the purposes of admissibility. | UN | وبالتالي، ذهبت الدولة الطرف إلى أن هذا الجزء من البلاغ ليس مدعماً بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية. |
Therefore, the State party contended that this part of the communication was not sufficiently substantiated for the purposes of admissibility. | UN | وبالتالي، ذهبت الدولة الطرف إلى أن هذا الجزء من البلاغ ليس مدعماً بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية. |
State party's observations on admissibility and merits | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية للبلاغ |
For this reason, the Committee is unable to conclude that these allegations are sufficiently substantiated, for purposes of admissibility. | UN | ولهذا السبب، لا تستطيع اللجنة أن تستنتج أن هذه الادعاءات مدعومة بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية. |
For this reason, the Committee is unable to conclude that these allegations are sufficiently substantiated, for purposes of admissibility. | UN | ولهذا السبب، لا تستطيع اللجنة أن تستنتج أن هذه الادعاءات مدعومة بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية. |
It recommended to the plenary that it should adopt 9 decisions of inadmissibility and consider 12 communications on the merits. | UN | وأوصت بأن تعتمد الجلسة العامة 9 مقررات بعدم المقبولية وبأن تنظر في 12 بلاغاً من حيث أسسها الموضوعية. |
Other key criteria include acceptability and accessibility of information. | UN | ومن المعايير الرئيسية الأخرى المقبولية وإمكانية الحصول على المعلومات. |
Accordingly, the question of permissibility should be linked to the definition of the reservation. | UN | ووفقا لذلك، ينبغي أن تتصل مسألة المقبولية بتعريف التحفظ. |
The other admissibility requirements having been met, the Committee considers the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. | UN | وبالنظر إلى استيفاء شروط المقبولية الأخرى، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول، وتشرع في النظر فيه من حيث أسسه الموضوعية. |
Consequently, this aspect of the communication should be dismissed as inadmissible. | UN | وبناء عليه، ينبغي رفض هذا الجانب من البلاغ لعدم المقبولية. |