"المقترحات إلى" - Translation from Arabic to English

    • proposals to
        
    • proposals should be sent to
        
    • the proposals
        
    • proposals into
        
    • proposals for
        
    • such proposals
        
    ITC also prepared a schedule for the timely submission of proposals to donors, where donors specified particular dates. UN وأعد المركز أيضا جدولا زمنيا لتقديم المقترحات إلى المانحين في الوقت المناسب عندما يحددون مواعيد معينة.
    Transmit the proposals to the Cabinet for its decision. UN إحالة المقترحات إلى مجلس الوزراء ليتخذ قرارات بشأنها.
    The Secretary-General had the prerogative of making proposals to the Member States, which then had to decide whether to accept them. UN وللأمين العام صلاحية تقديم المقترحات إلى الدول الأعضاء، وهي تقرر عندئذ قبولها أو رفضها.
    Requests for room reservations for informal consultations on draft proposals should be sent to Ms. Patricia Anholt Habr (e-mail habrp@un.org). UN وتُرسَل طلبات حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيدة باتريشيا هابر (البريد الإلكتروني habrp@un.org).
    Requests for room reservations for informal consultations on draft proposals should be sent to Ms. Patricia Anholt Habr (e-mail habrp@un.org). UN وتُرسَل طلبات حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيدة باتريشيا هابر (البريد الإلكتروني habrp@un.org).
    The Commission should submit those proposals to the Review Conference with a view to arriving at an acceptable provision for inclusion in the Statute. UN وينبغي للجنة أن تقدم هذه المقترحات إلى المؤتمر الاستعراضي بهدف التوصل إلى حكم مقبول ﻹدراجه في النظام اﻷساسي.
    I commend these proposals to the attention of the General Assembly. UN وإني أزكي هذه المقترحات إلى الجمعية العامة.
    The Board decided to transmit these proposals to the Council together with the comments of delegations. UN وقرر المجلس التنفيذي إحالة هذه المقترحات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع تعليقات الوفود.
    These two experts are mainly responsible for advising and submitting proposals to the President of the Republic and the Prime Minister on gender issues. UN تتمثل مهام هاتين الخبيرتين في جملة أمور من بينها إسداء المشورة وتقديم المقترحات إلى رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء بشأن جميع المسائل الجنسانية.
    The Secretariat transmitted those proposals to the Depositary, which was in the process of reviewing then at the time of preparation of the present document. UN وأحالت الأمانة هذه المقترحات إلى الوديع الذي كان عاكفاً على استعراضها وقت إعداد الوثيقة الحالية.
    I commend these proposals to the attention of the General Assembly. UN وإني أزكي هذه المقترحات إلى الجمعية العامة.
    Other treaty bodies have also submitted comments on the proposals to the High Commissioner. UN كما قدَّمَت هيئات تعاهدية أخرى تعليقات على المقترحات إلى المفوض السامي.
    The Cabinet of Ministers then forwards proposals to the Executive Office of the President of the Republic. UN ثم يحيل مجلس الوزراء المقترحات إلى المكتب التنفيذي لرئيس الجمهورية.
    The Commission subsequently submitted a number of proposals to the Academy for consideration during the preparation of the 2000 edition of the Dictionary. UN وقدمت اللجنة فيما بعد عدداً من المقترحات إلى الأكاديمية كي تنظر فيها عند إعداد نسخة عام 2000 من القاموس المذكور.
    We expect the proposals to lead to progress in negotiations on comprehensive reductions of all types of nuclear weapons. UN ونتوقع أن تفضي المقترحات إلى إحراز تقدم في المفاوضات بشأن إجراء تخفيضات شاملة في الأسلحة النووية بجميع أنواعها.
    The Supreme Council for Motherhood and Childhood also submitted proposals to amend discriminatory provisions in ten laws. the proposals, which are still in the process of being presented to the Ministry of Legal Affairs, are intended to: UN كما قدم المجلس الأعلى للأمومة والطفولة مقترحات لتعديل نصوص تمييزية في عشرة قوانين ما زالت معروضة أمام وزارة الشؤون القانونية. وتهدف هذه المقترحات إلى:
    Requests for room reservations for informal consultations on draft proposals should be sent to Ms. Patricia Anholt Habr (e-mail habrp@un.org). UN وتُرسَل طلبات حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيدة باتريشيا هابر (البريد الإلكتروني habrp@un.org).
    Requests for room reservations for informal consultations on draft proposals should be sent to Ms. Patricia Anholt Habr (e-mail habrp@un.org). UN وتُرسَل طلبات حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيدة باتريشيا هابر (البريد الإلكتروني habrp@un.org
    Requests for room reservations for informal consultations on draft proposals should be sent to Ms. Patricia Anholt Habr (e-mail habrp@un.org). UN وتُرسَل طلبات حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيدة باتريشيا هابر (البريد الإلكتروني habrp@un.org
    Requests for room reservations for informal consultations on draft proposals should be sent to Ms. Patricia Anholt Habr (e-mail habrp@un.org). UN وتُرسَل طلبات حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيدة باتريشيا هابر (البريد الإلكتروني habrp@un.org
    Several members emphasized the importance of translating the proposals into actual policy. UN وشدد العديد من الأعضاء على أهمية ترجمة المقترحات إلى سياسة عامة فعلية.
    Specific proposals for donor support for each country are being developed and will be submitted to interested donors. UN ويجري وضع مقترحات محددة فيما يتعلق بدعم المانحين لكل بلد، وستقدم هذه المقترحات إلى المانحين المهتمين باﻷمر.
    such proposals should indicate developments from the previous biennium and changes anticipated in the coming biennium. UN وينبغي أن تشير المقترحات إلى ما استجد من تطورات في فترة السنتين السابقة والتغيرات المنتظرة في فترة السنتين المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more