"المقترح الوارد في" - Translation from Arabic to English

    • proposal contained in
        
    • proposal in
        
    • proposed in
        
    • suggested in
        
    • proposal set out in
        
    • proposal made in
        
    • proposal presented in
        
    • the proposition in
        
    • the proposal set out
        
    They agree with the proposal contained in your letter. UN وأعضاء المجلس موافقون على المقترح الوارد في رسالتكم.
    They agree with the proposal contained in your letter. UN ويوافق أعضاء المجلس على المقترح الوارد في رسالتكم.
    They agree with the proposal contained in your letter. UN وقد وافقوا على المقترح الوارد في رسالتكم.
    That was the basis for the proposal in paragraph 54 above. UN وكان هذا هو أساس المقترح الوارد في الفقرة 54 أعلاه.
    The Conference of the Parties may wish to take note of the information provided and to consider the action proposed in document UNEP/CHW.11/7. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المقترح الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/7.
    The Conference of the Parties may wish to consider the information provided in the notes and adopt a decision along the lines suggested in documents UNEP/CHW.10/9/Rev.1 and UNEP/CHW.10/10. UN 29 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في المذكرات، وأن يعتمد مقرراً على غرار المقترح الوارد في الوثيقتين UNEP/CHW.10/9 وUNEP/CHW.10/10.
    They agree with the proposal contained in your letter. UN وهم يوافقون على المقترح الوارد في رسالتكم.
    They agree with the proposal contained in your letter. UN وهم يوافقون على المقترح الوارد في رسالتكم.
    As a result, some considered that the proposal contained in document A/CN.9/CRP.7 represented a change of policy, while others disagreed. UN فقد ظن البعض أن المقترح الوارد في الوثيقة A/CN.9/CRP.7 يمثل تغييرا في السياسة العامة، فيما اختلف معهم الآخرون.
    They agree with the proposal contained in your letter. UN ويعرب الأعضاء عن اتفاقهم مع المقترح الوارد في رسالتكم.
    The Assembly may wish to take note of the present report and approve the proposal contained in paragraph 24. UN وقد ترغب الجمعية في الإحاطة بهذا التقرير والموافقة على المقترح الوارد في الفقرة 24.
    In this connection, I wish to inform you that the Security Council has decided to approve the proposal contained in your letter. UN وفي هذا الصدد، أود إبلاغكم بأن مجلس الأمن قرر الموافقة على المقترح الوارد في رسالتكم.
    They agree with the proposal contained in your letter. UN وهم يوافقون على المقترح الوارد في رسالتكم.
    They agree with the proposal contained in the letter. UN وهم يوافقون على المقترح الوارد في الرسالة.
    They agree with the proposal contained in your letter. UN وقد وافقوا على المقترح الوارد في رسالتكم.
    They concur with the proposal contained in your letter. UN وهم يوافقون على المقترح الوارد في رسالتكم.
    The proposal in the Secretary-General's report would enable UNMEER and the Office to rapidly expand their activities to suppress the outbreak. UN وسيُمكن المقترح الوارد في تقرير الأمين العام بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا والمكتب من توسيع نطاق أنشطتهما بسرعة لوقف تفشي الفيروس.
    Support was expressed in favour of the development of a convention as described in the proposal in paragraphs 7 to 16 of A/CN.9/WG.V/WP.117. UN 18- أُبدي تأييد لوضع اتفاقية على النحو المبيَّن في المقترح الوارد في الفقرات من 7 إلى 16 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.117.
    The Conference of the Parties may wish to take note of the information provided and to consider the action proposed in document UNEP/CHW.11/8. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المقترح الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/8.
    The Conference of the Parties may wish to consider the information provided in the notes, consider what appropriate action to take, if any, and adopt a decision along the lines suggested in document UNEP/CHW.10/18. UN 43 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في المذكرات، وما هو الإجراء الملائم الذي سيتخذه، وأن يعتمد مقرراً على غرار المقترح الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.10/18.
    Further to that suggestion, a proposal for a further two paragraphs was made as a proposed addition to the proposal set out in paragraph 75 above, as follows: UN 79- وعلاوة على ذلك، اقترح إدراج فقرتين كإضافة مقترحة إلى المقترح الوارد في الفقرة 75 أعلاه، تُصاغ على النحو التالي:
    We note also the positive response by several of the agencies to the proposal made in the Programme of Action for the establishment of focal points to coordinate the implementation effort. UN ونلاحظ أيضا الاستجابة البناءة من جانب العديد من الوكالات على المقترح الوارد في برنامج العمل من أجل إنشاء مراكز تنسيق للجهود التنفيذية.
    Therefore, the proposal presented in document A/AC.198/2000/7, annex, continues to represent the minimum resource requirement to that end. UN ولذلك، فإن المقترح الوارد في مرفق الوثيقة A/AC.198/2000/7 لا يزال يمثل الحد الأدنى من الاحتياجات من الموارد لبلوغ هذه الغاية.
    It was further agreed to reflect in the commentary that some members disagreed with the proposition in quoted paragraph 6.2 of the OECD commentary that the concepts of " employer " and " resident " were applied at the level of partners. UN واتُّفِق كذلك على أن يُذكَر في الشروح أن بعض الأعضاء لا يتفقون مع المقترح الوارد في الفقرة 6-2 المقتبسة من شرح مواد اتفاقية منظمة التعاون والتنمية، الذي يفيد بأن مفهومي " رب العمل " و " المقيم " يُطبقان على مستوى الشركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more