"المقرر أن تنتهي" - Translation from Arabic to English

    • due to expire
        
    • due to end
        
    • scheduled to end
        
    • set to expire
        
    • scheduled to be completed
        
    • due to be completed
        
    • should be completed
        
    • scheduled to expire
        
    • due to complete
        
    • due to conclude
        
    • scheduled for completion
        
    • which is scheduled
        
    Of those posts, 34 relate to individuals who are under long-term contracts that are due to expire in 2009 and who perform core functions at the Base. UN وتتعلق 34 من هذه الوظائف بأفراد يعملون في إطار عقود طويلة الأجل من المقرر أن تنتهي في عام 2009 ويقومون بمهام أساسية في القاعدة.
    His term of office was due to expire on 30 September 2011. UN وكان من المقرر أن تنتهي فترة عمله في 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    The lack of progress in the second stage was, therefore, a matter of concern, particularly since quota formula discussions were due to end in spring 2008. UN ولذلك كان عدم إحراز تقدم في المرحلة الثانية مدعاة للقلق، ولا سيما وأنه من المقرر أن تنتهي المناقشات المتعلقة بصيغ الحصص في ربيع عام 2008.
    The second phase of the project is scheduled to end in 2016. UN ومن المقرر أن تنتهي المرحلة الثانية من المشروع في عام 2016.
    The mandate of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) is set to expire on 11 August 2006. UN من المقرر أن تنتهي ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في 11 آب/ أغسطس 2006.
    This is scheduled to be completed in 1999, and will be submitted to the Conference of the Parties for its consideration; UN ومن المقرر أن تنتهي هذه المفاوضات في عام ١٩٩٩ وأن تقدم نتائجها إلى مؤتمر اﻷطراف للنظر فيها؛
    Kendrick's contract with the factory was due to expire. Open Subtitles وكان من المقرر أن تنتهي عقد كندريك مع المصنع.
    I would thus request the Security Council to extend the mandate of UNAMA, due to expire on 19 March, for a further 12 months. UN وأطلب بالتالي من مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة التي كان من المقرر أن تنتهي في 19 آذار/مارس لفترة 12 شهرا أخرى.
    This assessment resulted in the development of a new strategic plan for the Liberia National Police. A similar assessment exercise is planned for the Bureau of Immigration and Naturalization, as its strategic plan is due to expire at the end of 2014. UN وأدى هذا التقييم إلى وضع خطة استراتيجية جديدة للشرطة الوطنية الليبرية.ومن المقرر إجراء عملية تقييم مماثلة لمكتب الهجرة والتجنيس، حيث من المقرر أن تنتهي خطته الاستراتيجية في نهاية عام2014.
    The second election would fill a vacancy arising from the resignation of Mr. Matadeen, who had resigned with effect from 9 January 2014 and whose term of office was due to expire on 31 December 2016. UN أما في المرة الثانية فسيجري انتخاب عضو لملء الشاغر الناشئ عن استقالة السيد ماتادين، الذي استقال منذ 9 كانون الثاني/يناير 2014 والذي من المقرر أن تنتهي مدة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016.
    The final year of the term of office of the transitional federal institutions is due to expire in August 2012. UN من المقرر أن تنتهي فترة ولاية المؤسسات الاتحادية الانتقالية في آب/أغسطس 2012.
    Local purchases of food initiated the operation, which is due to end in October 1999. UN وقد بدأت العملية ببعض مشتريات لﻷغذية من السوق المحلي، ومن المقرر أن تنتهي في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٩.
    325. The institutionalised follow-up to the Commonwealth of Independent States (CIS) Conference, as laid down in the Programme of Action, is due to end in the year 2000. UN 325- من المقرر أن تنتهي في عام 2000 المتابعة المؤسسية لمؤتمر كمنولث الدول المستقلة، على النحو الوارد في برنامج العمل.
    This first phase of registration is due to end on 7 April, and will be followed in May by a large-scale voter registration drive throughout the remaining population centres and the rural districts, security permitting. UN ومن المقرر أن تنتهي هذه المرحلة الأولى من التسجيل في 7 نيسان/أبريل، وستتلوها في أيار/مايو حملة واسعة النطاق لتسجيل الناخبين في سائر المراكز السكانية والمناطق الريفية إذا سمحت الحالة الأمنية بذلك.
    The short-term programmes are scheduled to end during the first six months of 1994. UN ومن المقرر أن تنتهي البرامج القصيرة اﻷجل خلال اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٤.
    The reconfiguration of the armed forces in the Kivus, scheduled to end in June, was extended. UN وجرى تمديد عملية إعادة تشكيل القوات المسلحة في مقاطعتي كيفو، التي كان من المقرر أن تنتهي في حزيران/يونيه.
    The Council had intensive discussions concerning the mandate of MINURCAT, which was set to expire on 15 May. UN وأجرى المجلس مناقشات مكثفة بشأن ولاية البعثة، والتي من المقرر أن تنتهي في 15 أيار/مايو.
    The campaigns are scheduled to be completed in 2003 and early 2004. UN ومن المقرر أن تنتهي الحملة في 2003 وأوائل 2004.
    The Extraordinary Promotions Process is due to be completed in March 2013 UN ومن المقرر أن تنتهي عملية الترقيات الاستثنائية في آذار/مارس 2013
    The operation, which should be completed in the near future, is being monitored by military observers from UNOMIG, the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. UN أما العملية المذكورة، التي من المقرر أن تنتهي في المستقبل القريب، فيتم رصدها من جانب المراقبين العسكريين التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة وكذلك من جانب حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية.
    50. Under arrangements adopted by the Board in 1986 to alternate the membership of the Committee, the terms of three of the members are scheduled to expire on 31 December 2002: UN 50 - وبموجب ترتيبات اعتمدها المجلس في عام 1986 لمناوبة عضوية اللجنة، من المقرر أن تنتهي مدة خدمة ثلاثة أعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وهم: السيد ت.
    She is due to complete her case by April 2003. UN ومن المقرر أن تنتهي من تقديم مرافعاتها بحلول نيسان/أبريل 2003.
    The Council also decided to enlarge the mandate of ONUSAL to include the observation of the electoral process due to conclude with the general elections in El Salvador in March 1994, and requested the Secretary-General to take the necessary measures to this effect. UN وقرر المجلس أيضا توسيع نطاق ولاية البعثة لتشمل مراقبة العملية الانتخابية المقرر أن تنتهي مع الانتخابات العامة في السلفادور في آذار/مارس ١٩٩٤، وطلب من اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لهذا الغرض.
    36. The construction is scheduled for completion in February 2012, which will be followed by interior set-up of approximately six months. UN 36 - ومن المقرر أن تنتهي أعمال التشييد في شباط/فبراير 2012، يليها التجهيز الداخلي الذي سيستغرق نحو ستة أشهر.
    In addition, the Panel is following the participation of the Government of the Democratic Republic of the Congo in the Kimberley Process, which is scheduled to finalize an international diamond certification scheme by late 2002. UN كما أن الفريق يتابع بالإضافة إلى ذلك مشاركة الحكومة الكونغولية في عملية كمبرلي المقرر أن تنتهي في أواخر 2002 من وضع الصيغة النهائية لخطة دولية لشهادات الماس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more