"المقرر الانتهاء" - Translation from Arabic to English

    • due for completion
        
    • scheduled for completion
        
    • due to be completed
        
    • planned for completion
        
    • be finalized
        
    • be concluded
        
    • scheduled to be completed
        
    • should be completed
        
    • be complete
        
    • set to conclude
        
    • planned completion
        
    • planned to be completed
        
    This is due for completion some time in 2009. Question 23: UN ومن المقرر الانتهاء من هذه الدراسة في وقت ما في عام 2009.
    The audit reports were scheduled for completion and transmission to IAMB by the end of August 2005. UN وكان من المقرر الانتهاء من إعداد تقارير المراجعة وإحالتها إلى المجلس بحلول نهاية آب/أغسطس 2005.
    45. The Controller expressed appreciation for support received on the study undertaken to improve the overall system of IP management which was due to be completed shortly after the meeting. UN 45- وأعربت المراقِبة المالية عن تقديرها للدعم المقدم للدراسة التي أجريت بشأن تحسين النظام العام لإدارة الشركاء المنفذين والتي من المقرر الانتهاء منها بعد الاجتماع بفترة قصيرة.
    The development of the model is ongoing and planned for completion during the current period UN جار وضع النموذج ومن المقرر الانتهاء منه خلال الفترة الحالية
    Final analysis and recommendations for next steps due to be finalized in the last quarter of 2010. UN من المقرر الانتهاء من إجراء التحليل النهائي ومن وضع التوصيات المتعلقة بالخطوات اللاحقة في الربع الأخير من عام 2010.
    The project is planned to be concluded by 2008. UN ومن المقرر الانتهاء من المشروع بحلول عام 2008.
    One trial is scheduled to be completed, with the judgement to be rendered later in 2000. UN ومن المقرر الانتهاء من إحدى المحاكمات على أن يصدر الحكم بشأنها في وقت لاحق من عام 2000.
    This study should be completed as soon as possible this year. UN ومن المقرر الانتهاء من هذه الدراسة، التي يتولى تمويلها الاتحاد اﻷوروبي، في أقرب وقت ممكن خلال العام الحالي.
    The Department of Peacekeeping Operations has begun to make progress on this, and the modules are due for completion in early 2011. UN وقد بدأت إدارة عمليات حفظ السلام في إحراز تقدم بهذا الشأن، ومن المقرر الانتهاء من تشكيل الوحدات النموذجية في أوائل عام 2011.
    Development of new policies on inventory management and the consequent need for change in inventory management systems is due for completion in 2009. UN ومن المقرر الانتهاء في عام 2009 من وضع سياسات جديدة بشأن إدارة المخزونات، وما يترتب عليها من تعديلات ضرورية لنظم إدارة المخزونات.
    Therefore, as from 1 November, trial activity will consist of five cases, three of which are due to finish by the end of December, with the remaining two trials due for completion early in 2010. UN ولهذا فإنه اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر سيتألف نشاط المحاكمات مضمنا من خمس قضايا من المقرر الانتهاء من النظر في ثلاث منها بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر وفي القضيتين الأخريين في أوائل عام 2010.
    The rise is being implemented gradually, on an incremental basis, and is scheduled for completion by 2007. UN ويجري تنفيذ هذه الزيادة تدريجياً ومن المقرر الانتهاء من تنفيذها بحلول عام 2007.
    The manual is scheduled for completion before the end of the year. UN ومن المقرر الانتهاء من الدليل قبل نهاية هذه السنة.
    System developed in the fourth quarter of 2003; enhanced reporting features scheduled for completion in the second quarter of 2004 UN تطوير النظام في الربع الأخير من عام 2003؛ ومن المقرر الانتهاء من تحسين خصائص الإبلاغ في الربع الثاني من عام 2004
    21. There has been no change in the Šešelj trial schedule and it is due to be completed in September 2009. UN 21 - لم يحدث تغيير في موعد النظر في قضية سيسيلي، ومن المقرر الانتهاء من النظر فيها في أيلول/سبتمبر 2009.
    Mandate implementation plans for UNMIL, UNMIS and MINURSO are due to be completed by the end of 2009. UN ومن المقرر الانتهاء من إعداد خطط تنفيذ ولايات كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بنهاية عام 2009.
    The build phase for Umoja Extension will be in 2013-2014, with deployment planned for completion by the end of 2015. UN وستُجرى مرحلة بناء نظام أوموجا الموسَّع في الفترة 2013-2014، ومن المقرر الانتهاء من نشره بنهاية عام 2015.
    The build phase for Umoja Extension will be in 2013-2014, with deployment planned for completion by the end of 2015. UN وستُجرى مرحلة بناء نظام أوموجا الموسَّع في الفترة 2013-2014، ومن المقرر الانتهاء من نشره بنهاية عام 2015.
    A fact-finding mission was carried out in December 1998 and the report is due to be finalized in September 1999. UN وتم القيام ببعثة لتقصي الحقائق في كانون الأول/ديسمبر 1998، ومن المقرر الانتهاء من وضع التقرير في أيلول/سبتمبر 1999.
    The process of ratification had been initiated and expected to be concluded by 2010. UN وقد بدأت عملية التصديق على الاتفاقية، ومن المقرر الانتهاء منها بحلول عام 2010.
    The drafts for the revised classifications are scheduled to be completed in 2004 and to be presented to the Statistical Commission in 2005. UN ومن المقرر الانتهاء من إعداد مسودتي التصنيفين المنقحين في عام 2004 وتقديمهما إلى اللجنة الإحصائية في عام 2005.
    Provided that both parties continue to cooperate fully, the identification of these applicants should be completed in August 1998. UN ورهنا باستمرار التعاون التام من الطرفين، من المقرر الانتهاء من تحديد هوية مقدمي هذه الطلبات في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    So far there has not been time to process the replies; it is planned that this will be complete by the end of 2008. UN ولم يتح الوقت حتى الآن لمعالجة الردود؛ ومن المقرر الانتهاء منها بنهاية عام 2008.
    The GSTP negotiations, supported by UNCTAD, are set to conclude in December 2007. UN ومن المقرر الانتهاء من مفاوضات نظام الأفضليات التجارية المعمم، المدعومة من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The planned completion of the strategic plan and procedures for disaster recovery planning, systems back-up and restoration, and network security is scheduled for the end of 2002. UN ومن المقرر الانتهاء من وضع الخطة الاستراتيجية والإجراءات الخاصة بوضع خطط لاسترجاع المعلومات بعد الأعطال واحتياطي النظم واستعادتها وأمن الشبكات، بحلول نهاية عام 2002.
    Most modules of full-range mission templates were planned to be completed by 31 December 2004. UN ومن المقرر الانتهاء من وضع معظم الوحدات النمطية الخاصة بنماذج البعثات الكاملة النطاق بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more