"المقرر الخاص إلى" - Translation from Arabic to English

    • Special Rapporteur to
        
    • the Special Rapporteur
        
    • Special Rapporteur has
        
    • Special Rapporteur indicate
        
    • Special Rapporteur was
        
    • Special Rapporteur indicates
        
    • Special Rapporteur recalls
        
    Still unsatisfactory governmental responses will be mentioned in the subsequent reports of the Special Rapporteur to the Commission on Human Rights. UN وسيشير المقرر الخاص إلى ردود الحكومات التي ستظل غير مرضية في التقارير اللاحقة التي سيقدمها إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    The communications sent by the Special Rapporteur to the Government of Zaire to shed light on the allegations were never answered. UN ولم يرد أبداً أي رد على الرسائل التي وجهها المقرر الخاص إلى حكومة ذلك البلد لطلب إيضاحات بشأن الشكاوى.
    If they were, he invited the Special Rapporteur to visit the region to evaluate the impact of that infestation for his next report. UN فإذا كانت تشكل جزءا من ولايته، فإنه يدعو المقرر الخاص إلى زيارة المنطقة بغية تقييم أثر تلك الآفة لأغراض تقريره القادم.
    the Special Rapporteur is calling for a five-year worldwide moratorium concerning the production of biofuel and of biofuel diesel. UN ويدعو المقرر الخاص إلى وقف طوعي لمدة خمس سنوات على نطاق العالم لإنتاج الوقود الأحيائي والديزل الأحيائي.
    the Special Rapporteur concludes that improved measures have been taken to avoid the recurrence of similar incidents in the Netherlands. UN وخلص المقرر الخاص إلى استنتاج مفاده أن تدابير محسَّنة قد اتُخذت لتجنب تكرر وقوع حوادث مماثلة في هولندا.
    In section III, the Special Rapporteur refers to country visits undertaken in the framework of his mandate. UN وفي الفرع الثالث، يشير المقرر الخاص إلى الزيارات القطرية التي يضطلع بها في إطار ولايته.
    8. The visit of the Special Rapporteur to Israel and the Occupied Palestinian territory has been postponed. UN 8 - أرجئت الزيارة التي كان سيقوم بها المقرر الخاص إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة.
    The identification and dissemination of such practices will be the main theme of the forthcoming report of the Special Rapporteur to the Council. UN وسيشكل تحديد تلك الممارسات ونشرها الموضوع الرئيسي للتقرير المقبل الذي سيقدمه المقرر الخاص إلى المجلس.
    " 15. Takes note with appreciation of the reports of the Special Rapporteur to the General Assembly; UN " 15 - تحيط علما مع التقدير بالتقريرين المقدمين من المقرر الخاص إلى الجمعية العامة؛
    Interested delegations could always consult the various reports submitted by the Special Rapporteur to both the Commission on Human Rights and the General Assembly. UN وبوسع الوفود التي يهمها اﻷمر أن تراجع دائما شتى التقارير المقدمة من المقرر الخاص إلى كل من لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة.
    Interim report on the mission of the Special Rapporteur to Belgium UN تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى بلجيكا
    Report on the mission of the Special Rapporteur to the UN تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى المملكة المتحدة
    Report on the mission of the Special Rapporteur to the Republic of Poland UN تقرير عن بعثة المقرر الخاص إلى جمهورية بولندا
    Report on the mission of the Special Rapporteur to the Republic of Belarus UN تقرير عن بعثة المقرر الخاص إلى جمهورية بيلاروس
    The Permanent Representative invited the Special Rapporteur to visit Kuwait and meet officials, relatives of missing persons and others. UN ودعا الممثل الدائم المقرر الخاص إلى زيارة الكويت ومقابلة المسؤولين وأقارب الأشخاص المفقودين وغيرهم من الأشخاص.
    the Special Rapporteur was invited to discuss how conscientious objection laws could be compatible with States' obligation to ensure the right to health. UN ودعت المقرر الخاص إلى مناقشة الكيفية التي يمكن أن تكون بها هذه القوانين متسقة مع واجب الدول في ضمان الحق في الصحة.
    The manner in which the Special Rapporteur has sought to implement his United Nations mandate in the country is part of that endeavour. UN وتعد الطريقة التي عمد بها المقرر الخاص إلى تنفيذ ولايته التي كلفته بها الأمم المتحدة في البلد جزءاً من هذه المساعي.
    In those letters, the Special Rapporteur requested that the sources provide the Special Rapporteur with additional comments or observations. UN وفي هذه الرسائل، طلب المقرر الخاص إلى المصادر أن تقدم إلى المقرر الخاص تعليقات أو ملاحظات إضافية.
    the Special Rapporteur notes the Government’s view that the printing of newspapers in Vilnius, Lithuania, has occurred as a response to normal market conditions. UN ويشير المقرر الخاص إلى وجهة نظر الحكومة التي تذهب إلى أن طبع الصحف في فيلنيوس في ليتوانيا ناجم عن ظروف السوق العادية.
    Reports and testimonies received by the Special Rapporteur indicate that the victims of displacement are almost exclusively Kurds, Turkomen and Assyrians living in the city of Kirkuk and its surroundings. UN وتشير التقارير والشهادات التي تلقاها المقرر الخاص إلى أن ضحايا التشريد كلهم تقريبا من اﻷكراد والتركمان واﻷشوريين المقيمين في مدينة كركوك والمناطق المحيطة بها.
    Information available to the Special Rapporteur indicates that recruitment agencies sometimes recruit children and provide them with forged passports, falsely indicating that they are above 18 years of age. UN وتشير المعلومات المتاحة لدى المقرر الخاص إلى أن الوكالات تستقدم الأطفال في بعض الأحيان وتزودهم بجوازات سفر مزورة تبين عن خطأ أنهم فوق سن الثامنة عشرة.
    the Special Rapporteur recalls that no State is immune from such phenomena. UN ويشير المقرر الخاص إلى أن ما من دولة لديها حصانة من هذه الظواهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more