"المقرر عقد" - Translation from Arabic to English

    • scheduled
        
    • be held
        
    • planned
        
    • due to take place
        
    • be convened
        
    • plans to hold
        
    Two Bureau meetings are scheduled for 2014 and 2017. UN من المقرر عقد اجتماعيْن للمكتب فى 2014 و2017.
    Two Bureau meetings are scheduled for 2014 and 2017. UN من المقرر عقد اجتماعيْن للمكتب فى 2014 و2017.
    The second part of the sixth session of the Working Group is scheduled for later dates to be confirmed. UN ومن المقرر عقد الجزء الثاني من الدورة السادسة للفريق العامل في موعد لاحق يتم تأكيده فيما بعد.
    The third regional seminar is due to be held in Abuja, Nigeria, in the first part of 2009. UN ومن المقرر عقد الحلقة الدراسية الإٌقليمية الثالثة في أبوجا، نيجيريا، في النصف الأول من عام 2009.
    The forty-third and forty-fourth sessions of the Commission are scheduled to be held in 2010 and 2011, respectively. UN ومن المقرر عقد الدورتين الثالثة والأربعين والرابعة والأربعين للجنة في عامي 2010 و 2011 على التوالي.
    Additional workshops are planned for Africa and the Middle East. UN ومن المقرر عقد حلقات عمل إضافية لأفريقيا والشرق الأوسط.
    The forty-third and forty-fourth sessions of the Commission are scheduled to be held in 2012 and 2013, respectively. UN ومن المقرر عقد الدورة الثالثة والأربعين للجنة في عام 2012 ودورتها الرابعة والأربعين في عام 2013.
    1324: Two Bureau meetings are scheduled for 2011 and 2014. UN 1324: من المقرر عقد اجتماعي المكتب في 2011 و2014.
    The conferences are scheduled to take place in 1993. UN ومن المقرر عقد هذه المؤتمرات في عام ١٩٩٣.
    The Commission meets biennially for a period of eight working days and the next session is scheduled for 1995. UN وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة ٨ أيام عمل، ومن المقرر عقد الدورة المقبلة للجنة عام ١٩٩٥.
    The next meeting is scheduled for the end of 1994. UN ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل في نهاية عام ١٩٩٤.
    A conference on the effectiveness of United Nations resolutions was scheduled to be held in London in 1999. UN وكان من المقرر عقد مؤتمر في لندن في عام ١٩٩٩ بشأن مدى فعالية قرارات اﻷمم المتحدة.
    An additional technical meeting on the matter is scheduled to be held in Dakar, late in 2002. UN ومن المقرر عقد اجتماع تقني إضافي بشأن هذه المسألة في داكار في أواخر عام 2002.
    The forty-first and forty-second sessions of the Commission are scheduled to be held in 2008 and 2009, respectively. UN ومن المقرر عقد الدورتين الحادية والأربعين والثانية والأربعين للجنة في عامي 2008 و 2009 على التوالي.
    Some nine examinations are scheduled to be held during 2009, mostly grouped at the same venues and within the same time frame. UN ومن المقرر عقد حوالي تسعة امتحانات خلال عام 2009، جـُمع معظمها في مكان واحد.
    An expert group meeting is planned for 2009, at which methodological challenges and funding arrangements will be further discussed. UN ومن المقرر عقد اجتماع لفريق من الخبراء في عام 2009، تتواصل خلاله مناقشة التحديات المنهجية وترتيبات التمويل.
    More Round Tables are planned to be conducted in future as needed or when requested by one of the participating organizations. UN ومن المقرر عقد المزيد من اجتماعات المائدة المستديرة في المستقبل حسب الحاجة أو عندما تطلب ذلك إحدى المنظمات المشاركة.
    Regional preparatory conferences are planned in each of the regions of the world to address key issues. UN ومن المقرر عقد مؤتمرات تحضيرية إقليمية في كل منطقة من مناطق العالم لبحث المسائل الرئيسية.
    The next election was due to take place in 2004. UN ومن المقرر عقد الانتخابات المقبلة في عام 2004.
    The first session will be convened in June 2014. UN ومن المقرر عقد الدورة الأولى في حزيران/يونيه 2014.
    There are no plans to hold evening plenary sessions. UN وليس من المقرر عقد جلسات عامة مسائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more