So, according to video analysis, the height and build are a match. | Open Subtitles | انظر إلى هذا وفقاً لتحليل المقطع التصويري فإن الارتفاع والبنية متطابقة |
Hey, you need to stop obsessing on that video. | Open Subtitles | أنت، عليك أن تتوقفي عن التوجّس بذلك المقطع. |
This clip's got to be worth a grand, right? | Open Subtitles | هذا المقطع يسوى على الأقل ألف، اليس كذلك؟ |
The relevant passage is referred to in paragraph 39 above. | UN | وترد الإشارة إلى المقطع المعني في الفقرة 39 أعلاه. |
The first phrase, the entire section, must be played staccato. | Open Subtitles | الجملة الأولى، المقطع بأكمله يجب أن يُعزف بنغمات متقطّعة |
Wait, wait, I've got to see this part again. | Open Subtitles | مهلاً مهلاً , علي رؤية هذا المقطع مجدداً |
He knows his political career is over if any of that footage gets out. | Open Subtitles | إنه يعلم أن مهنته السياسية ستنتهي إن انتشر المقطع التصويري |
So, anything, any syllable that we'll pronounced goes to the goddess so, we're saying these thousand words. | Open Subtitles | لذا أي شيء يُنطَق في هذا المقطع يذهبُ إلى الإلهة لذا بِقول الألف كلمة هذه |
Maybe not. But he's definitely moving some body in that video. | Open Subtitles | ربّما أنت مصيب، لكنّه قطعًا ينقل جثمان أحدٍ بذاك المقطع. |
Further, we acquired video that showed one, possibly two, figures entering the back entrance of the temple. | Open Subtitles | و أيضا ، نطلب المقطع الذي يظهر واحد أو اثنان يدخلون من المدخل الخلفي للمعبد |
But on that video, it was one of the Americans who shot her | Open Subtitles | لكن في ذلك المقطع , كان أحد الجنود الأمريكان من أطلق عليها النار |
The video isn't clear enough for facial recog, but she's real all right. | Open Subtitles | المقطع ليس نقيًا كفاية لتحديد الهوية بسمات الوجه، لكنها بارعة جدًا. |
This video has been authenticated by 3 different experts. | Open Subtitles | هذا المقطع أكد مصداقيته ثلاث خبراء مختلفين. |
That clip from last night really did the trick. | Open Subtitles | ذلك المقطع من الليلة الماضية قام بالخدعة حقاً |
Pissed on shoes all over Manchester. He was bound to get a clip. He knew he had to get out of Dodge. | Open Subtitles | كان سكراناً في جميع أنحاء مانشستر؛ و لقد تورط ليحصل على المقطع ؛ كان يعلم أنهُ يجب أنّ يهرب. |
The relevant passage is quoted in paragraph 74 above. | UN | ويرد المقطع ذو الصلة في الفقرة 74 أعلاه. |
The relevant passage is quoted in paragraph 79 above. | UN | ويرد المقطع ذو الصلة في الفقرة 79 أعلاه. |
I've studied the foul language section of your memory warehouse. | Open Subtitles | لقد درست المقطع اللعين من اللغة فى مخزن ذاكرتك |
17.B.1. Systems specially designed for radar cross section measurement | UN | 17-باء-1 النظم المصممة خصيصا لقياس المقطع العرضي الراداري |
However, if it was felt more appropriate, the last part of the quoted passage could be omitted. | UN | غير أنه، يمكن حذف الجزء الأخير من المقطع المقتبس إذا تبيّن أن ذلك هو الحل الأنسب. |
You then wiped the footage from the hard drive. | Open Subtitles | ثم بعدها مسحتي المقطع من ذاكرة الكمبيوتر |
The most demoralizing syllable in the english language... no. | Open Subtitles | وستقول المقطع الأكثر إحباط في اللغة الأنقليزية لا |
It's just imprinting Morph lines with a pressure point. | Open Subtitles | هي فقط تطبع خطوط المقطع مع نقطة ضغط |
cut it into the film somewhere, but that's the last one. | Open Subtitles | لنضع المقطع بالفيلم في مكان ٍ ما.. وهذه آخر مرة |
The wording of the first clause of operative paragraph E excludes any limitation to the general principle of illegality. | UN | فنص المقطع اﻷول من الفقرة هاء من المنطوق يستبعد كل تقييد لمبدأ عدم المشروعية العام. |
You will not use that stupid red dotted line to show our journey is not it? | Open Subtitles | لن نستعمل الخط المقطع الغبي لمسار الرحلة |
Read the first stanza of the poem you find there. | Open Subtitles | اقرأ المقطع الأول من الشعر الذي تجده فيها |
The Commission recommends that the orientation of this profile be such that it runs in a perpendicular direction to the isobaths located at the point of maximum change in the gradient at the base of the continental slope. | UN | وتوصي اللجنة بأن يكون اتجاه هذا المقطع الجانبي عموديا على خطوط التساوي العمقي الموجودة عند النقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في معدل الانحدار عند قاعدة المنحدر القاري. |
This explains why the segment in the chart decreases in size at the same time as net revenue, on a comparable basis, increases. | UN | ويفسر ذلك سبب تناقص حجم المقطع في الرسم البياني في الوقت الذي يزيد فيه الإيراد الصافي، على أساس قابل للمقارنة. |