"المقيمين الدائمين" - Translation from Arabic to English

    • permanent residents
        
    • permanent resident
        
    • permanent residence
        
    Apart from permanent residents who held permits, any other person who wished to enter the " Seam Zone " needed a permit. UN وفيما عدا المقيمين الدائمين المُصرَّح لهم، يتعين على أي شخص آخر يرغب في دخول المنطقة الفاصلة الحصول على تصريح.
    From 2000 to 2005, the number of permanent residents increased by 8.7% per annum. UN وفي الفترة من 2000 إلى 2005، ازداد عدد المقيمين الدائمين بنسبة 8.7 في المائة سنوياً.
    The United States indicated that it was able to issue travel documents at the request of its nationals or legal permanent residents. UN وذكرت الولايات المتحدة أنها تستطيع إصدار وثائق سفر بناء على طلب رعاياها أو المقيمين الدائمين بصفة قانونية فيها.
    Just as they need not be nationals or citizens, they need not be permanent residents. UN وكما أنه لا يلزم أن يكونوا من الرعايا أو المواطنين، فإنه لا يلزم أن يكونوا من المقيمين الدائمين.
    In order to be entitled to the above right, however, each parent should have been a permanent resident of the territory of the Czech Republic for at least two years. UN ويشترط لتمتع أي من الوالدين بهذا الحق أن يكون من المقيمين الدائمين في إقليم الجمهورية التشيكية لمدة لا تقل عن عامين.
    The Eritreans who are being expelled are permanent residents who have lived in Ethiopia for decades. UN واﻹريتريون المطرودون هم من المقيمين الدائمين الذين عاشوا في إثيوبيا لعدة عقود.
    Just as they need not be nationals or citizens, they need not be permanent residents. UN وكما أنه لا يلزم أن يكونوا من الرعايا أو المواطنين، فإنه لا يلزم أن يكونوا من المقيمين الدائمين.
    Just as they need not be nationals or citizens, they need not be permanent residents. UN وكما أنه لا يلزم أن يكونوا من الرعايا أو المواطنين، فإنه لا يلزم أن يكونوا من المقيمين الدائمين.
    Just as they need not be nationals or citizens, they need not be permanent residents. UN ومثلما ليس شرطاً أن يكونوا من الرعايا أو المواطنين، ليس من الضروري أن يكونوا من المقيمين الدائمين.
    Just as they need not be nationals or citizens, they need not be permanent residents. UN وكما أنه لا يلزم أن يكونوا من الرعايا أو المواطنين، فإنه لا يلزم أن يكونوا من المقيمين الدائمين.
    Many permanent residents are married to Cook Islanders and integrate closely into Cook Islands communities. UN ولقد تزوج الكثير من المقيمين الدائمين بمواطنين من جزر كوك واندمجوا اندماجا وثيقا في المجتمعات المحلية بجزر كوك.
    Such a visa distinguished permanent residents from other types of visitors to New Zealand. UN وتميز هذه التأشيرة بين المقيمين الدائمين وغيرهم من الزائرين الوافدين إلى نيوزيلندا.
    Just as they need not be nationals or citizens, they need not be permanent residents. UN وكما أنه لا يلزم أن يكونوا من الرعايا أو المواطنين، فإنه لا يلزم أن يكونوا من المقيمين الدائمين.
    Just as they need not be nationals or citizens, they need not be permanent residents. UN وكما أنه لا يلزم أن يكونوا من الرعايا أو المواطنين، فإنه لا يلزم أن يكونوا من المقيمين الدائمين.
    According to the amending Act, a permanent residence permit may be obtained by persons erased from the Register of permanent residents who do not live in Slovenia due to justified absence. UN ووفقا للقانون المعدِّل، يجوز أن يحصل على إذن إقامة دائمة الأشخاص المشطوبة أسماؤهم من سجل المقيمين الدائمين الذين لا يعيشون في سلوفينيا من جراء غياب له ما يسوّغه.
    They would then have three years of temporary residence to obtain valid travel documents and have their status changed to that of permanent residents. UN ويلزم بعدها إقامتهم في البلاد إقامةً مؤقتة مدة ثلاث سنوات حتى يحصلوا على وثائق سفر سارية ويتحول وضعهم إلى وضع المقيمين الدائمين.
    Article 26 of the Basic Law enshrines the right to vote and to stand for election to all MSAR permanent residents. UN وتكرس المادة 26 حق التصويت والترشح للانتخابات لكل المقيمين الدائمين في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    It had been further stressed that changing the status of permanent residents to that of temporary residents had had a negative impact on the rights of the persons affected. UN وقد شدد كذلك على أن تغيير مركز المقيمين الدائمين إلى مقيمين مؤقتين كان له تأثير سلبي على حقوق اﻷشخاص المتأثرين به.
    (a) by any citizen of Malta or permanent resident in Malta; UN (أ) أي من مواطني مالطة أو المقيمين الدائمين في مالطة؛
    The court concluded that while his residency status might be conditional, the debtor was nevertheless a permanent resident within the class of persons intended by Congress to be excluded from the application of Chapter 15 and it therefore did not apply to him. UN ورأت المحكمة أنه على الرغم من أن إقامة المدين في الولايات المتحدة مشروطة، إلاّ أنَّه من فئة المقيمين الدائمين التي أراد الكونغرس استثنائها من تطبيق أحكام الفصل 15، وبالتالي فإن أحكامه لا تنطبق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more