"المكبوتة" - Translation from Arabic to English

    • repressed
        
    • pent-up
        
    • suppressed
        
    • pent
        
    • repress
        
    It felt that her repressed feelings were really precious to her. Open Subtitles لقد بدى بأن مشاعرها المكبوتة كانت ثمينة حقاً بالنسبة لها.
    It's the use of psychotropic drugs to recover repressed memories. Open Subtitles إنه استخدام الأدوية النفسية لاسترجاع الذكريات المكبوتة
    Well, only to help them access the repressed memories that impact negatively on their everyday lives. Open Subtitles حسناً , فقط لسماح لهم للدخول الى ذكرياتهم المكبوتة التي تؤثر سلبا على حياتهم اليومية
    Yeah, and she's great because she understands how pent-up feelings can just explode if you don't do anything about'em. Open Subtitles اجل, وهي رائعة لأنها متفهمة كيف يمكن ان تنفجر المشاعر المكبوتة ..اذا كنت لا تفعل شيء بخصوص, الـ
    Yeah, they've got all this pent-up surgical energy and now everything's a competition. Open Subtitles أجل، لديهم كل تلك الطاقات الجراحية المكبوتة والآن كل شيء أصبح منافسة.
    According to this theory, retrieving memories that have allegedly been completely suppressed can solve real psychological problems. UN وترى هذه النظرية أن استعادة الذكريات المكبوتة تماماً، كما يقال، تساعد على حل المشاكل النفسية التي تواجه حاليا.
    It's not good to keep it all pent up inside. Open Subtitles ليس جيدا للحفاظ كل شيء المكبوتة في الداخل.
    Primal urges, repressed memories, unconscious habits. Open Subtitles الحوافز البدائية الذكريات المكبوتة عادات اللاوعي
    All right, this baby attacks the inhibitors in the hippocampus to break down the repressed memory blocks, right? Open Subtitles هذا الشيء يهاجم مناطق العاطفة والذاكرة ويوقف الذاكرة المكبوتة ، صحيح ؟
    I had no idea he'd repressed all those childhood memories. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة أن لديه كل ذكريات الطفولة المكبوتة
    a man who would famously use the study of hidden emotions and repressed urges to develop this extraordinary concept of the unconscious mind. Open Subtitles الرجل الشهير بدراسة المشاعر الخفية و الدوافع المكبوتة كي يصيغ المفهوم غير العادي للعقل الباطن
    Thanks, but unless you know an expert in-- repressed memories... Open Subtitles شكراً، ولكن ما لم تعرف خبيراً ...في الذكريات المكبوتة
    It was as if my no longer having to repress my sexuality had suddenly unleashed a backlog of repressed sexual energy. Open Subtitles كان كأنه لايجب علي كبت رغباتي الجنسية اكثر فجأة اطلقت العنان لطاقتي الجنسية المكبوتة
    I felt if I had not led the march, pent-up emotions and inner tensions would have led to an uncontrollable retaliatory situation, Open Subtitles شعرت بأني إن لم أقد المسيرة فإنّ المشاعر المكبوتة و التوترات الداخلية كانت ستؤدي إلى حالة إنتقامية
    So, you put all your pent-up desires onto the page. Open Subtitles لذلك فأنتِ وضعتي كل رغباتك المكبوتة على الصفحة
    You had a lot of pent-up emotions and it just came out, that's all. Open Subtitles كان لديكِ الكثير من المشاعر المكبوتة ولقد خرجت للتو , هذا ما في الأمر
    Clay probably hasn't treated his wife right in years, so all that pent-up energy makes her a perfect host. Open Subtitles كلاي ربما لم يعامل زوجته حسنا لسنوات لذلك كل هذه الطاقة المكبوتة تجعلها مضيف مثالي.
    I've had a lot of pent-up energy lately. Open Subtitles كان عندي الكثير من الطاقة المكبوتة مؤخراً
    Okay, then what are we doing here if you've already had your suppressed memory? Open Subtitles حسنٌ، إذن ماذا نفعل هنا إذا كنتِ قد استعدتِ الذكرى المكبوتة بالفعل؟
    On your rounds, did you notice anyone who was full of suppressed rage? Open Subtitles على جولات الخاص بك، هل لاحظت أي شخص الذي كان كامل من الغضب المكبوتة ؟
    Stuff gets pent up. Open Subtitles وتحصل الاشياء المكبوتة
    But we gave him drugs to repress his emotions. Open Subtitles لكننا نعطيه الادوية لأجل مشاعره المكبوتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more