"المكر" - Translation from Arabic to English

    • deception
        
    • cunning
        
    • guile
        
    • insidious
        
    • disingenuous
        
    • scheming
        
    • craftiness
        
    But he was signaling deception from first to last. Open Subtitles لكنه كان يشير إلى المكر منذ البداية للنهاية
    The main player in this chess game is deception. Open Subtitles اللاعب الرئيسي في لعبة الشطرنج تلك، هو المكر.
    WHO BECOME DISCREDITED IF THEY DISCLOSE THE DELIBERATELY ABSURD deception. Open Subtitles الذي يصبح غير موثوق إذا يكشفون المكر السخيف بتعمد.
    In short, through luck, cunning, lazy security and the horrible disadvantage of being Italian, he actually succeeds. Open Subtitles بإختصار , من خلال الحظ , المكر , و الأمن الكسول و العيوب الرهيبة في كونك إيطالي لقد نجح بالفعل
    You are an ill-made, spiteful little creature full of envy, lust, and low cunning. Open Subtitles أنت سيء الصنع مخلوق صغير حاقد ملئ بالحسد و الشهوة و المكر.
    And no blood in your veins that could carry... even a trace of cunning or guile. Open Subtitles ولا الدماء التي في شرايينك قد نجد دليلاً فيها على المكر و الخداع
    Sir, the woman is consummate in the art of deception. Open Subtitles سيّدي، هذه الفتاة بارعة في المكر والخداع
    When deception cuts this deep, someone has to pay. Open Subtitles عندما يصل المكر الي هذه الدرجه لابد لاحد ما ان يدفع الثمن
    Some rely on deception, while others engage in outright trickery. Open Subtitles يعتمد البعض على المكر بينما يشتغل الآخرون في الخداع التام
    I also think that someone so skilled at deception is in danger of deceiving himself. Open Subtitles أنا أعتقد أن الشخص الماهر جدا فى المكر يقع فى خطر خداع نفسه
    And then, after all, deception, isn't that bad, if you think about it! Open Subtitles وبعد كل ذلك مع كل المكر مش سيئِ لو فكّرُت في الموضوع
    Well, welcome to the dark side, my friend -- deception for lunch, payback for dinner, and pie for breakfast? Open Subtitles حسناً ، مرحباً بك فى الجانب المظلم يا صاح المكر على الغذاء و رد الصاع على العشاء و فطيرة عند الإفطار
    I've had the opportunity to be witness to every kind and degree of deception. Open Subtitles لقد كانت لى الفرصة لاكون شاهداً على كل هذا المكر
    But, Commander Bond, I am only able to countenance this deception if the matter is of national importance. Open Subtitles لكن، القائد بوند، أنا قادر علي قبول هذا المكر فقط في حالة لو المسألة علي درجة من الأهمية الوطنية
    Someone with enough cunning craft to counter ours and obscure their faces from our vision. Open Subtitles شخص ما مع ما يكفي من الحرفية المكر لمواجهة بلدنا وتحجب وجوههم من رؤيتنا.
    Well, for all his saintly innocence he's got the cunning of a political rat. Open Subtitles حسناً ، لكل برائتة القديّسية لقد حصل على المكر من الفئران السياسية
    With cunning, guile and a little lateral thinking. Open Subtitles بالدهاء و المكر و قليل من التخطيط المتقن
    But will you have the guile when the lights come on? Open Subtitles ولكنة هل ستمتلك المكر حين تسلط عليك الاضواء؟
    In their opinion, these authorities conceived, through the Noumea Accord, the falsely objective criterion of a lengthening of the period of residence in order to establish indirect and insidious discrimination. UN ويرى أصحاب البلاغ أن هذه السلطات قد حددت، من خلال اتفاق نوميا، المعيار الموضوعي الزائف لإطالة مدة الإقامة بهدف التمييز غير المباشر الذي لا يخلو من المكر.
    We think it is disingenuous for our development partners to insist that African countries meet all their debt obligations to the penny when these payments are gobbling up all our export earnings. UN ونحن نعتقد أن إصرار شركائنا في التنمية على أن تفي البلدان اﻷفريقية بجميع التزاماتها الناتجة على الدين، في الوقت الذي تلتهم فيه المدفوعات جميع حصائل صادراتنا، ينطوي على المكر.
    ♪ So we face it alone ♪ ♪ all this dark and dirty schemingOpen Subtitles لذا نواجه وحدنا كل هذا المكر القذر والمظلم
    Seems to me she showed craftiness and guile protecting her stash. Open Subtitles يظهر لي أنها أبدت براعةَ في المكر حمايةَ لمدخراتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more