"المكسيك على" - Translation from Arabic to English

    • Mexico to
        
    • Mexico for
        
    • of Mexico
        
    • Mexico on
        
    • Mexico has
        
    • Mexico is
        
    • the Mexican
        
    Written replies by the Government of Mexico to the list of issues UN الردود الخطية الواردة في حكومة المكسيك على قائمة المسائل
    Belarus stressed the importance given by Mexico to ensuring the rights of women and children. UN وشددت بيلاروس على الأهمية التي تعلقها المكسيك على ضمان حقوق المرأة والطفل.
    The present document contains the responses of the Government of Mexico to the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its sixth session, held in 2007. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة المكسيك على توصيات المنتدى الدائم الصادرة في دورته السادسة المعقودة في عام 2007.
    We thank the people and the Government of Mexico for their warm and friendly welcome at this, our first such meeting in Latin America. UN ونحن نشكر شعب وحكومة المكسيك على الحفاوة والاستقبال الحافل اللذين حظينا بهما في هذا الاجتماع، وهو أول اجتماع لنا في أمريكا اللاتينية.
    She also wishes to thank the Government of Mexico for the invitation extended to her. UN كما تودّ أن تشكر حكومة المكسيك على الدعوة التي تلقتها منها.
    In conclusion, I would like, on behalf of my Government, to thank President Ernesto Zedillo of Mexico for the initiative taken to convene this special session devoted to the world drug problem. UN وفي الختام، أود بالنيابة عن حكومتي أن أتقدم بالشكر إلى فخامة السيد إرنستو زديو، رئيس المكسيك على المبادرة التي اضطلع بها لعقد هذه الدورة الاستثنائية المكرسة لمشكلة المخدرات العالمية.
    These activities help the Government of Mexico meet its regional and subregional commitments and contribute to confidence-building. UN وتساعد هذه الأنشطة حكومة المكسيك على الوفاء بالتزاماتها الإقليمية ودون الإقليمية والمساهمة في بناء الثقة.
    In that regard, he congratulated Mexico on creating a working group to implement the Subcommittee's recommendations. UN وفي هذا الصدد، هنأ المكسيك على إنشاء فريق عامل لتنفيذ توصيات اللجنة الفرعية.
    Part I. Responses by the Government of Mexico to the Committee's Recommendations UN الجزء الأول: ردود حكومة المكسيك على توصيات لجنة الخبيرات
    Responses by the Government of Mexico to the Committee's recommendations UN ردود حكومة المكسيك على توصيات لجنة الخبيرات
    It encouraged Mexico to continue to implement the 2011 Migration Act to protect migrants and those who worked to promote their human rights. UN وشجّعت المكسيك على مواصلة تنفيذ قانون الهجرة لعام 2011 بهدف حماية المهاجرين والساعين إلى تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بهم.
    It encouraged Mexico to pursue its efforts to combat discrimination against women in rural areas and in politics. UN وشجّعت المكسيك على مواصلة جهودها في سبيل مكافحة التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية وفي الحياة السياسية.
    II. Reply by Mexico to the list of issues 5 - 212 5 UN ثانياً - ردود المكسيك على قائمة القضايا 5-202 6
    CMW/C/MEX/1/Q/Add.1 Written replies from the Government of Mexico to the list of issues UN الردود الخطية من حكومة المكسيك على قائمة المسائل CMW/C/MEX/1/Q/Add.1
    The PRESIDENT: I thank the representative of Mexico for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل المكسيك على بيانه، وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليّ.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Mexico for his statement and for his kind words to me. UN الرئيس: أشكر ممثل المكسيك على كلمته والعبارات الرقيقة التي توجه بها إليﱠ.
    I wish also to express the appreciation of the Government of Mexico for the publication of summaries of the Judgments of the Court in Spanish. UN أود أيضا أن أعرب عن امتنان حكومة المكسيك على نشر خلاصات أحكام المحكمة باللغة الإسبانية.
    Another commercial system has been operating in Mexico for the past two years. UN ويعمل نظام تجاري آخر في المكسيك على مدى العقدين الماضيين.
    I thank the representative of Mexico for the reference to the need to behave in a humane manner towards each other. UN وأشكر ممثل المكسيك على الإشارة إلى ضرورة التصرف بصورة إنسانية تجاه بعضنا البعض.
    His delegation would continue to participate in the negotiations under way and thanked the Government of Mexico for its offer to host a high-level conference in 2003 to open the convention for signature. UN وأضاف أن وفده سيواصل المشاركة في المفاوضات الجارية، وهو يشكر حكومة المكسيك على عرضها استضافة المؤتمر الرفيع المستوى الذي سوف يعقد في عام 2003 لفتح باب التوقيع على الاتفاقية المذكورة.
    It would like to congratulate Ambassador Antonio de Icaza of Mexico on his appointment as Chairman of this Committee. UN وكما يود وفدي أن يهنئ السفير انطونيو دي إيكازا من المكسيك على تعيينه رئيساً لهذه اللجنة.
    Mexico has ratified most international treaties pertaining to international humanitarian law. UN صدَّقت المكسيك على معظم المعاهدات الدولية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي.
    I should like to point out the historic fact that Mexico is very close to achieving universal health coverage. UN ولا يسعني إلاّ أن أذكر الحقيقة التاريخية بأنّ المكسيك على وشك تحقيق تغطية صحية شاملة.
    OHCHR supported the participation of indigenous experts in the workshop and assisted the Mexican Government in servicing the meeting; UN ودعمت المفوضية مشاركة الخبراء من السكان الأصليين في الحلقة التدريبية وساعدت حكومة المكسيك على خدمة هذا الاجتماع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more