"الملاحظات الختامية على" - Translation from Arabic to English

    • concluding observations on
        
    • concluding observations to
        
    • the concluding observations
        
    • concluding observations at the
        
    • concluding observations of the
        
    • concluding comments in
        
    • concluding observations in respect
        
    The concluding observations on the reports of Panama and the former Yugoslav Republic of Macedonia would be posted before the end of the day. UN وستنشر الملاحظات الختامية على تقريري بنما وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على الموقع الشبكي قبل نهاية هذا اليوم.
    FOLLOW-UP TO concluding observations on STATE REPORTS AND TO VIEWS UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL UN متابعة الملاحظات الختامية على تقارير الدول والآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري
    The comment made in paragraph 24 of the concluding observations on the Sultanate's initial report is therefore out of tune with the legislation as it stands. UN لذلك فإن الملاحظة الواردة في الفقرة 24 من الملاحظات الختامية على تقرير السلطنة الأول
    The Unit also continues to systematically and promptly send concluding observations to the NHRIs of the countries concerned, following their adoption. UN كما تواصل الوحدة إرسال الملاحظات الختامية على نحو منتظم وفوري إلى المؤسسات الوطنية في البلدان المعنية، عقب اعتمادها.
    The foregoing is thus in line with the Committee's recommendation contained in paragraph 25 of the concluding observations on the Sultanate's initial report. UN وكل ذلك يتوافق مع توصية اللجنة الواردة في الفقرة 25 من الملاحظات الختامية على تقرير السلطنة الأول.
    The Committee on the Rights of the Child has adopted a very clear position of principle when making its concluding observations on country reports. UN وقد اتخذت لجنة حقوق الطفل موقفاً مبدئياً واضحاً جداً، عند إبداء الملاحظات الختامية على التقارير الوطنية.
    The Committee on the Rights of the Child has adopted a very clear position of principle when making its concluding observations on country reports. UN وقد اتخذت لجنة حقوق الطفل موقفاً مبدئياً واضحاً جداً، عند إبداء الملاحظات الختامية على التقارير الوطنية.
    FOLLOW-UP TO concluding observations on STATE REPORTS AND TO VIEWS UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL UN متابعة الملاحظات الختامية على تقارير الدول والآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري
    There was increasing cooperation among special procedures, and the treaty bodies had a preventive role through concluding observations on reports. UN وهناك تعاون متزايد بين الإجراءات الخاصة، وللهيئات المنشأة بموجب معاهدات دور استباقي عن طريق الملاحظات الختامية على التقارير.
    concluding observations on the combined sixth and seventh periodic reports of Egypt UN الملاحظات الختامية على التقرير الجامع لتقريري مصر الدوريين السادس والسابع
    concluding observations on the fifth periodic report of Jordan UN الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الخامس للأردن
    52. The Chairs felt that it would be unhelpful to impose a word limit of 3,300 words to concluding observations on periodic reports. UN 52 - ورأى الرؤساء أنه من غير المفيد فرض حد قدره 300 3 كلمة على عدد كلمات الملاحظات الختامية على التقارير الدورية.
    concluding observations on the second periodic report of Chad** UN الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني لتشاد*
    concluding observations on the seventh periodic report of Finland* UN الملاحظات الختامية على التقرير الدوري السابع لفنلندا*
    concluding observations on the second periodic report of El Salvador* UN الملاحظات الختامية على تقرير السلفادور الدوري الثاني*
    :: Circulated the concluding observations to official bodies for information, requesting that these bodies monitor implementation thereof, as far as they relate to their scope of work; UN :: تعميم الملاحظات الختامية على الجهات الرسمية، تعريفا بها، ومطالبة من هذه الجهات بمتابعة تنفيذ هذه الملاحظات فيما يتعلق بنطاق عملها.
    The Committee calls on the State party to disseminate the present concluding observations to all relevant ministries, the Parliament and the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعميم هذه الملاحظات الختامية على جميع الوزارات المختصة وعلى البرلمان والقضاء، بما يكفل تنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, to the Knesset, and to the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى عرض هذه الملاحظات الختامية على جميع الوزارات المعنية وعلى الكنيست والجهاز القضائي من أجل ضمان تنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    NGOs could be more active in disseminating concluding observations at the national level. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تكون أكثر نشاطاً في نشر الملاحظات الختامية على الصعيد الوطني.
    208. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations of the initial report that have not yet been implemented or sufficiently implemented and to provide adequate followup to the recommendations contained in the present concluding observations on the second periodic report. UN 208- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتناول تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي التي لم تنفذ بعد أو لم تنفذ بالقدر الكافي، وأن تتابع تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني متابعة كافية.
    The Committee requests the wide dissemination in Liechtenstein of the present concluding comments in order to make the people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and of the further steps that are required in that regard. UN تطلب اللجنة تعميم هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في ليختنشتاين، من أجل توعية السكان، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون، والسياسيون، والبرلمانيون، ومنظمات المرأة ومنظمات حقوق الإنسان بالخطوات المتخذة لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة، والخطوات الأخرى اللازمة في هذا الصدد.
    Over a period of some time, the Committee has given thought to means by which it may provide for more effective follow-up, subsequent to the adoption of the concluding observations in respect of States parties' reports submitted under article 40 of the Covenant. UN 258- عكفت اللجنة، على مدى فترة من الزمن، على التفكير في وسائل تمكِّنها من القيام بمتابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more