"الملاك الحالي" - Translation from Arabic to English

    • current staffing
        
    • current capacity
        
    • current establishment
        
    • current staff
        
    • the existing capacity
        
    • the existing staffing
        
    • the existing establishment
        
    An increase in the workload requirement of the Personnel Section meant that the current staffing capacity was insufficient to meet demand. UN وبسبب الزيادة في حجم العمل المطلوب من قسم شؤون الموظفين، لن يكون الملاك الحالي كافيا لتلبية الطلبات.
    The current staffing of the Tribunal stands at a total of 990 positions, comprising 732 posts, plus the above-mentioned 258 general temporary assistance positions. UN ويبلغ الملاك الحالي للمحكمة ما مجموعه 990 وظيفة، منها 732 وظيفة ثابتة، بالإضافة إلى 258 وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة المذكورة أعلاه.
    The Advisory Committee notes that current staffing for the Section provides for nine positions. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الملاك الحالي لهذا القسم يتضمن تسع وظائف.
    The current capacity includes three such posts for the whole Division. UN ويتكون الملاك الحالي من ثلاث وظائف من هذه الفئة للشعبة بكاملها.
    The Advisory Committee notes that current staffing for the Section provides for nine positions. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الملاك الحالي لهذا القسم يتضمن تسع وظائف.
    Upon request, the Committee was provided with table VII.1, showing the current staffing of the Web Services Section. UN وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بالجدول التالي الذي يبين الملاك الحالي لقسم خدمات شبكة الإنترنت:
    The proposed changes to the current staffing table are shown in the table below. UN وتبين في الجدول أدناه التغييرات المقترحة من الملاك الحالي.
    The European Union's reservations were not limited to the proposed increase in posts but also called into question the maintenance of current staffing levels. UN ولا تقتصر تحفظات الاتحاد على الزيادة المقترحة في الوظائف ولكنه يشكك أيضا سلامة الحفاظ على مستوى الملاك الحالي.
    The current staffing strength includes eight Professional posts funded from the regular budget and one post funded from the support account (P-4). UN ويتألف الملاك الحالي من 8 وظائف من الفئة الفنية ممولة من الميزانية العادية ووظيفة واحدة ممولة من حساب الدعم (ف-4).
    253. The current staffing of Desk Officers is inadequate relative to the number of missions being supported. UN 253 - ولا يكفي الملاك الحالي لموظفي القطاع مقارنةً بعدد البعثات التي يجري خدمتها.
    The Committee points out that the current staffing establishment of the Public Information Office provides for 10 posts, including 4 Professional, 1 Field Service and 5 Local Level posts. UN وتشير اللجنة إلى أن الملاك الحالي لمكتب الإعلام يوفر 10 وظائف، بما في ذلك 4 وظائف من الفئة الفنية، ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية و 5 وظائف من الرتبة المحلية.
    Staffing for the new units will be attained through the redeployment of a total of 39 posts from the current staffing approved for the East Timor Transitional Administration. UN وسوف يتم شغل وظائف الوحدة الجديدة من خلال نقل ما مجموعه 39 وظيفة من الملاك الحالي الذي تمت الموافقة عليه للإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية.
    For the prosecution, current staffing is 11 posts in Arusha, 12 in Kigali and 3 for safe houses, for a total of 26. UN وفيما يتعلق بالادعاء، يبلغ الملاك الحالي للموظفين 11 وظيفة في أروشا، و12 في كيغالي، و 3 في المنازل الآمنة، أو ما مجموعه 26 وظيفة.
    92. The current staffing level of the Language and Meeting Services Section comprises 75 posts. UN 92 - ويضم مستوى الملاك الحالي لقسم خدمات اللغات والاجتماعات 75 وظيفة.
    7. With regard to current staffing incumbency, the Advisory Committee was provided with the following updated information: Vacancy rate vs. authorized vs. budgeted UN 7 - وفيما يتعلق بشغل الملاك الحالي للوظائف قدمت إلى اللجنة الاستشارية المعلومات المستكملة التالية:
    It is apparent that the Department's current staffing is not conducive to developing a full-fledged research, analysis and policy planning functions, as well as systematic and thorough lessons-learned assessments. UN وجلي أن الملاك الحالي لموظفي إدارة شؤون نزع السلاح لا يفضي إلى تطوير كامل لمهام البحوث والتحليل وتخطيط السياسات وكذا إلى إجراء تقييمات منهجية وشاملة للدروس المستفادة.
    Having reviewed the current staffing and future requirements of the Office of the Force Commander, it is recommended to abolish 1 international Field Service post from the existing staffing of the Office of the Deputy Force Commander UN بعد استعراض الملاك الحالي والاحتياجات المستقبلية لمكتب قائد القوة، يوصى بإلغاء وظيفة دولية واحدة من فئة الخدمة الميدانية من الملاك الحالي لمكتب نائب قائد القوة.
    The current capacity includes three such posts for the whole Division. UN ويتكون الملاك الحالي من ثلاث وظائف من هذه الفئة للشعبة بكاملها.
    In the meantime, the Advisory Committee was recommending the conversion of 34 gratis positions to temporary posts, the addition of four new posts for asset management, the filling of 30 vacant posts and the flexible redeployment of the 346 posts in the current establishment. UN أما اﻵن، فتوصي اللجنة الاسشارية بتحويل ٣٤ منصبا لموظفين مقدمين دون مقابل إلى وظائف مؤقتة، وإضافة أربع وظائف جديدة ﻹدارة اﻷصول، وملء ٣٠ وظيفة شاغرة، وإعادة توزيع اﻟ ٣٤٦ وظيفة الموجودة في الملاك الحالي توزيعا مرنا.
    The EU therefore supports an adequate expansion of the current staff. UN ولذا فإن الاتحاد الأوروبي يدعم توسيع الملاك الحالي بشكل مناسب.
    the existing capacity is also currently responsible for coordinating the Secretariat's support to the ongoing mandate review exercise of the General Assembly. UN ويتولى الملاك الحالي أيضا مسؤولية تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمانة العامة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بالعملية الجارية لاستعراض الولايات.
    The expected synergies would allow for the reduction of the existing staffing by 1 post, as the larger team can better manage seasonal workload and swings relating to conferences and other peaks in activity. UN وسوف تتيح أوجه التآزر المتوقعة تقليل الملاك الحالي بمقدار وظيفة واحدة، كما سيتمكن الفريق بشكل أكبر من تحسين إدارة أعباء العمل الموسمية والتقلبات المتصلة بالمؤتمرات وبفترات الذروة في الأنشطة الأخرى.
    The related functions will be carried out by trained locally recruited staff from the existing establishment. UN وسيقوم بمهامهم موظفون محليون مدربون من الملاك الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more