"الملتقى" - Translation from Arabic to English

    • Forum
        
    • rendezvous
        
    • Rencontre
        
    • APRSAF
        
    • event
        
    • Meeting
        
    • junction
        
    • RADDHO
        
    • joint
        
    • gathering
        
    • Colloquium
        
    • Espace
        
    • Congress
        
    • Encounter
        
    • the Marketplace
        
    High-level Forum on the United Nations Convention against Corruption and Global Competition UN الملتقى الرفيع المستوى حول اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتنافس العالمي
    The Conference may, in addition, request that any substantive agenda item be dealt with in the Technical Forum. UN وللمؤتمر، باﻹضافة إلى ذلك، أن يطلب بحث أي بند فني على جدول اﻷعمال في الملتقى التقني.
    In conjunction with the Forum a round-table Meeting was held on promoting investment and technology in selected Islamic/Arab countries. UN وعقد بالتزامن مع الملتقى اجتماع حول مائدة مستديرة بشأن ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في بلدان اسلامية وعربية مختارة.
    Those points should be kept in mind when financial and industrial partnerships were discussed at the Forum. UN وينبغي ألا تغيب هذه النقاط عن البال لدى مناقشة الشراكات المالية والصناعية في هذا الملتقى.
    The involvement of the entire international community in multilateral technical cooperation should be thoroughly discussed at the Forum. UN وينبغي مناقشة مسألة إشراك المجتمع الدولي كافة في التعاون التقني المتعدد الأطراف، مناقشة شاملة أثناء الملتقى.
    The Latin American and Caribbean Group had made a proposal for the establishment of the Global Biotechnology Forum. UN وأضاف قائلا إن مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي كانت قد قدّمت مقترحا لإنشاء الملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية.
    However, despite its importance, the question of how to follow up the Forum's recommendations had not been addressed. UN غير أنه على الرغم من أهميتها تلك، فإن الكيفية التي يجري بها متابعة توصيات الملتقى لم تتم معالجتها.
    Asia-Pacific Regional Space Agency Forum UN الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    The outcome of the Forum was brought to the attention of the Conference at its third session. UN ووجِّه انتباه المؤتمر في دورته الثالثة إلى نتائج الملتقى.
    Asia-Pacific Regional Space Agency Forum UN الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    The Global Forum brought together over 120 participants from 18 countries, including representatives of the financial and private sector, civil society organizations, and international and bilateral development agencies. UN وحضر هذا الملتقى العالمي ما يزيد على 120 مشاركا من 18 بلدا، منهم ممثلون عن القطاع المالي والقطاع الخاص ومنظمات أهلية ووكالات إنمائية دولية وثنائية.
    The outcome of the Forum was brought to the attention of the Conference of the States Parties at its third session. UN وقد استرعي انتباه مؤتمر الدول الأطرف في دورته الثالثة إلى نتائج الملتقى.
    Asia-Pacific Regional Space Agency Forum UN الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    The Asia-Pacific Regional Space Agency Forum (APRSAF) meets yearly under the auspices of the Government of Japan with the cooperation of international partners. UN ينعقد الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ سنوياً تحت رعاية حكومة اليابان بالتعاون مع شركاء دوليين.
    We had agreed to rendezvous at an alternative location. Open Subtitles لقد وافقنا أن يكون الملتقى في موقعِ بديلِ
    894. Rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme thanked Haiti for its clear and detailed universal periodic review report. UN 894- وشكرت منظمة الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان هايتي على تقريرها الواضح والمفصل الذي قدمته في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    APRSAF also supports the establishment of international projects that can help with disaster management and environmental protection and enhance cooperation between participating parties. UN كما يدعم الملتقى إقامة المشاريع الدولية التي يمكن أن تساعد على إدارة الكوارث وحماية البيئة وأن تعزز التعاون بين الأطراف المشاركة.
    The Deputy Minister thanked the sponsors, organizers, and participants for contributing to the success of the event. UN وأعرب نائب الوزير عن شكره للجهات الراعية والمنظمين والمشاركين لإسهامهم في إنجاح الملتقى.
    The Cuban Civil Society Organizations taking part in the Meeting on Peace and Nuclear Disarmament proclaim the following: UN نحن، منظمات المجتمع المدني الكوبي المشاركة في الملتقى المتعلق بالسلام ونزع السلاح النووي، نعلن ما يلي:
    These marks near the vertebrocostal junction, there's massive hinge fracturing. Open Subtitles هذه العلامات قرب الملتقى الضلعي الفقري هذا الكسر العنيف للمفصل زاك, إنبطح على الأرض
    (i) Participation of RADDHO in the meetings of the Economic and Social Council at the United Nations UN ' 1` مشاركة الملتقى في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة
    She used to make'em nice and fresh, send them to me in the joint. Open Subtitles لقد تعودت أن تفعلهم لذيدين وطازجين وترسلهم لي إلي الملتقى
    Their constructive statements in the plenary meetings and round tables have greatly contributed to the success of this gathering. UN لقد أسهمت بياناتها البنّاءة في الجلسات العامة واجتماعات الموائد المستديرة إسهاما كبيرا في نجاح هذا الملتقى.
    Second Multinational Judicial Colloquium on Cross-Border Insolvency UN الملتقى القضائي المتعدد الجنسيات الثاني حول اﻹعسار عبر الحدود
    It was also supported by both right wing and mainstream political parties, including the Espace de concertation and the Organisation du peuple en lutte (OPL). UN وأيد المظاهرة الأحزاب السياسية من جناح اليمين والوسط، بما في ذلك الملتقى التشاوري ومنظمة الشعب المناضل.
    Third World Congress of Muslim Philanthropists UN الملتقى العالمي الثالث للعطاء الإسلامي
    Representatives of the European, Palestinian and Israeli media, as well as foreign journalists based in London and members of the diplomatic corps, had participated in the Encounter. UN وقد شارك في هذا الملتقى ممثلون عن وسائل الاعلام اﻷوروبية والفلسطينية والاسرائيلية وصحفيون أجانب مقيمون في لندن وبعض أعضاء السلك الدبلوماسي.
    Increase from 2013 in the capacity-building opportunities offered through the Marketplace UN زيادة فرص بناء القدرات المتاحة من خلال الملتقى عن عام 2013

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more