It elaborates on, and is consistent with, the preliminary summaries of the chair and the rapporteurs mentioned in paragraph 9 above. | UN | وهو متسق مع الملخصات الأولية التي أعدها الرئيسة والمقرِران، والمشار إليها في الفقرة 9 أعلاه، ويسهب في تقديم تفاصيلها. |
The executive summaries will be translated and distributed widely. | UN | وسيتم ترجمة الملخصات الوافية وتعميمها على نطاق واسع. |
The executive summaries are to be translated and distributed widely. | UN | وينبغي أن تترجم الملخصات التنفيذية وتعمم على نطاق واسع. |
In general, these summaries contain complex graphics and tables which significantly complicate their translation and reproduction as standard | UN | وتشمل هذه الملخصات عموماً رسوماً وجداول معقدة تعقد بدرجة كبيرة ترجمتها واستنساخها كوثائق عادية لﻷمم المتحدة. |
After the closure of the Defence case, there will be another break to allow the parties to prepare and file their closing briefs. | UN | وعقب اختتام مرافعات الدفاع، تكون هناك فترة انقطاع أخرى للسماح للأطراف بإعداد الملخصات الختامية وتقديمها. |
abstracts have been prepared by national correspondents designated by their Governments, or by individual contributors, when so indicated. | UN | ويقوم بإعداد الملخصات المراسلون الوطنيون المعيّنون من حكوماتهم أو متبرّعون من الأفراد حيثما يشار إلى ذلك. |
As stated regarding recommendation 8, executive summaries are tools designed to aid in the reading of lengthy documents. | UN | وكما ذُكر فيما يخص التوصية 8 تعتبر الملخصات التنفيذية أدوات يُقصد بها تسهيل قراءة الوثائق المطولة. |
The following summaries have been prepared by the secretariat based on contributions received up to the time this report was finalized. | UN | وقد أعدت الأمانة الملخصات التالية على أساس المساهمات التي وردت إليها حتى تاريخ وضع هذا التقرير في صيغته النهائية. |
Hey, look, I need you to do me one of those summaries again for my English class. | Open Subtitles | إنظر , احتاج إلى أن أكتب واحد من هذه الملخصات مجدداً من أجل حصتي الإنجليزي |
In the observer's view, the focused summaries were not an acceptable substitute for those core elements. | UN | وفي رأي المراقب أن الملخصات المركزة لا يمكن قبولها كبديل لتلك العناصر الأساسية. |
summaries in the Committee's annual report and inclusion of texts of final decisions | UN | الملخصات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية |
In the case of six States parties submitting reports, it would be impossible to prepare the summary of summaries normally included therein. | UN | وفي حالة قيام ست دول أطراف بتقديم تقارير، سيتعذر إعداد ملخص الملخصات الذي يتم إدراجه عادة في ذلك التقرير. |
summaries and commentaries are obviously written in Dutch. | UN | ومن الواضح أن الملخصات والتعليقات تكتب بالهولندية. |
These summaries will be issued as conference room papers during the session and will also be integrated into the Chair's summary of the session. | UN | وستصدر هذه الملخصات بوصفها ورقات غرفة اجتماع أثناء الدورة كما ستدرج في ملخص الدورة الذي سيقدمه الرئيس. |
These summaries will be issued as conference room papers during the session and will also be integrated into the Chair's summary of the session. | UN | وستصدر هذه الملخصات بوصفها ورقات جلسات أثناء الدورة كما ستدرج في ملخص الدورة الذي سيقدمه الرئيس. |
summaries in the Committee's annual report | UN | الملخصات الواردة في التقرير السنوي للجنة |
summaries in the Committee's annual report and inclusion of texts of final decisions | UN | الملخصات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية |
In the observer's view, the focused summaries were not an acceptable substitute for those core elements. | UN | وفي رأي المراقب أن الملخصات المركزة لا يمكن قبولها كبديل لتلك العناصر الأساسية. |
More detailed information is presented in the regional summaries that follow. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلاً في الملخصات الإقليمية التي ترد فيما يلي. |
However, it is expected that closing briefs will be filed and oral argument delivered in the first quarter of 2009. | UN | ولكن من المتوقع رفع الملخصات الختامية وتسليم المرافعات الشفوية في الفصل الأول من عام 2009. |
This includes all substantive reports emanating from the field teams and all important abstracts of information produced in Kigali or Geneva. | UN | ويشمل هذا جميع التقارير الموضوعية الصادرة عن اﻷفرقة الميدانية وجميع الملخصات الهامة عن المعلومات المعدة في كيغالي أو جنيف. |
Work accomplished: The country profiles on the housing sector of Bulgaria, Poland, Slovakia, Lithuania, Romania and the Republic of Moldova have been published. | UN | الأعمال المنجزة: تم إصدار الملخصات القطرية لقطاعات الإسكان في بلغاريا وبولندا وسلوفاكيا وليتوانيا ورومانيا وجمهورية مولدوفا. |
In a similar vein, his delegation welcomed the idea of compiling information on digests and other publications containing relevant State practice. | UN | وفي السياق نفسه، فإن وفده يرحب بفكرة جمع معلومات عن الملخصات والمنشورات الأخرى التي تحتوي على ممارسات الدول ذات الصلة. |
Briefing room in five minutes. Strategy meeting. | Open Subtitles | إلى غرفة الملخصات بعد 5 دقائق، اجتماع استراتيجيّة |