| The posters were displayed at the Jewish Theatre in Warsaw. | UN | وقد عرضت تلك الملصقات في المسرح اليهودي في وارسو. |
| Take these posters down, and we put a 65-inch flat-screen right here. | Open Subtitles | أزيلي هذه الملصقات وسنضع شاشة مسطحة بطول ٦٥ بوصة هنا تماماً |
| Any chance you could help us hang some posters? | Open Subtitles | هل تنوين مساعدتنا في تعليق بعض الملصقات ؟ |
| I forgot because I was high on poster paint fumes. | Open Subtitles | لقد نسيت لأنني كنت منتشية بسبب أبخرة دهان الملصقات |
| Grace, did you put the stickers and bumper stickers and magnets everywhere? | Open Subtitles | غريس، هل وضع الملصقات و ملصقات وقطع المغناطيس في كل مكان؟ |
| And then someone's going to be putting up posters for me. | Open Subtitles | ثم شخص ما سوف أن يكون وضع الملصقات بالنسبة لي. |
| If the police have got Steve, especially with the posters in the car, you don't think that-- Is that mine, sister? | Open Subtitles | إن قبضت الشرطة على ستيف خصوصاً مع الملصقات في السيارة وكل شيء ألا تعتقدين ان ذلك ـــ أهذا لي؟ |
| I heard him on the radio. Every month he replaces the posters. | Open Subtitles | لقد سمعته في المذياع و هو كل شهر يجدد هذه الملصقات |
| Chloe's got some of the posters that we need for the concert. | Open Subtitles | حصلت كلوي على بعض الملصقات عندما كنا نحتاجها في تلك الحفلة |
| The posters promote United Nations standards of conduct, projecting the themes of professionalism, integrity, courtesy and dignity. | UN | وتبرز هذه الملصقات معايير السلوك في الأمم المتحدة فتسلط الضوء على مواضيع الأهلية المهنية والنـزاهة واللياقة والكرامة. |
| The campaign to increase the visibility of DIS to the general public included daily radio programmes, television reports and the distribution of posters. | UN | وشملت حملة زيادة إبراز عمل المفرزة لدى عامة الناس تنظيم برامج إذاعية يومية، وإصدار تقارير تلفزيونية، وتوزيع الملصقات. |
| The reduction in the number of posters stemmed from shared thematic production | UN | نتج الانخفاض في عدد الملصقات عن الإنتاج المواضيعي المشترك |
| The non-holding of elections during the period had an adverse effect on the printing of posters and leaflets | UN | نجم عن عدم إجراء الانتخابات خلال الفترة أثر سلبي بالنسبة إلى طبع الملصقات والمنشورات |
| However, these posters were not available in Spanish, nor in the police stations visited outside Asunción. | UN | بيد أن هذه الملصقات غير متوافرة باللغة الإسبانية أو في مراكز الشرطة التي زارتها اللجنة الفرعية خارج أسنسيون. |
| The posters should be placed in all places where persons deprived of their liberty are held, so as to be visible to them. | UN | وينبغي أن توضع الملصقات في جميع الأماكن التي يحتجز فيها الأشخاص المحرومون من حريتهم، لكي تكون مرئية بالنسبة لهم. |
| The posters should be placed in all places where persons deprived of their liberty are held, so as to be visible to them. | UN | وينبغي أن توضع الملصقات في جميع الأماكن التي يحتجز فيها الأشخاص المحرومون من حريتهم، لتسهل عليهم رؤيتها. |
| posters on peace and security were received and distributed throughout the Mission area. | UN | وقد وردت الملصقات المتعلقة بالسلام والأمن وتم توزيعها في جميع أنحاء المنطقة التابعة للبعثة. |
| Then I'm standing before a poster, reading what I've done. | Open Subtitles | وبعد ذلك أرى تلك الملصقات و أقرأ بالذي فعلت |
| And from where I sit, you're the poster boy. | Open Subtitles | ومن المكان الذي اجلس به انت فتى الملصقات |
| I now know why they have those stickers for lorry drivers - | Open Subtitles | لقد عرفت الان لماذا يضع قائدوا الشاحنات تلك الملصقات على الجوانب |
| Tobacco advertising is prohibited and health warning labels on packaging are compulsory. | UN | ويُحظر الإعلان عن التبغ، وأصبحت الملصقات التحذيرية على علب التبغ إلزامية. |
| According to unconfirmed reports, one such sticker costs from 10 to 25 thousand dollars. | UN | واستنادا إلى تقارير غير مؤكدة، تراوحت تكاليف إحدى هذه الملصقات بين 10 آلاف و 25 ألف دولار. |
| What if every time you looked at a nutrition label you'd actually see the percentage next to sugar? | Open Subtitles | ماذا لو كل مرة رأيت فيها الملصقات الغذائية ترى حقيقة نسبة السكر بجانبها |
| These fliers have to go to the teen center, but make sure they don't go to kids under 10. | Open Subtitles | يجب أن تصل تلك الملصقات لمركز من دون العشرين لكن احذروا ألا يصلوا إلى الأطفال دون العشرة أعوام |
| Instructions concerning the required labelling of hazardous or explosive materials during transport have also been issued. | UN | كما صدرت تعليمات الملصقات الإرشادية الخاصة بنقل المواد الخطرة أو المواد القابلة للانفجار. |
| I know you're being sarcastic, sarge, but I really do love making collages. | Open Subtitles | وأعلم أنك تسخر مني أيها الرقيب ولكن أنا حقا احب صنع الملصقات |
| Those post-its were stuck to my car window soon after he sent that letter, | Open Subtitles | هذه الملصقات كانت ملصقة على نافذة سيارتي قريباً بعد مارسل تلك الرسالة |