Lists of passports lost or cancelled for whatever reason are maintained with a view to identifying any fraudulent use thereof. | UN | وهكذا يحتفظ بقوائم بجوازات السفر الملغاة أو الضائعة لسبب أو لآخر لمعرفة ما إن كانت تستخدم بعد تزويرها. |
Without economic growth in developing countries, all cancelled debt would very soon be replaced by new debt. | UN | فبدون النمو الاقتصادي في البلدان النامية، فإن جميع الديون الملغاة ستحل محلها سريعا ديون جديدة. |
The Integrated Management Information System (IMIS) maintained as unliquidated some old obligations which had been cancelled. | UN | أبقى نظام المعلومات الإدارية المتكامل بعض الالتزامات القديمة الملغاة باعتبارها غير مصفاة. |
The workload of the abolished post of Telecommunications Assistant will be shared throughout the section. | UN | ثم أن حجم العمل لوظيفة مساعد الاتصالات السلكية واللاسلكية الملغاة سوف يتم تقاسمه على مستوى القسم بأكمله. |
Percentage of cancellation of prior-period obligations to unliquidated obligations | UN | النسبة المئوية للالتزامات غير المصفاة الملغاة للفترة السابقة |
discontinued special political missions | UN | البعثات السياسية الخاصة الملغاة |
Savings on or cancellations of prior period's obligations | UN | الوفورات المتعلقة بالتزامات الفترات السابقة أو المصروفات الملغاة منها |
C Number of meetings cancelled during the session | UN | جيم عدد الاجتماعات الملغاة خلال تلك الدورة |
Streamline automatic submission of rebookings for cancelled flights | UN | تبسيط طلبات إعادة الحجز التلقائية للرحلات الجوية الملغاة |
C Number of meetings cancelled during the session | UN | جيم عدد الاجتماعات الملغاة خلال تلك الدورة |
The claimant originally submitted a claim for loss of stock, but not for its losses relating to the Iraqi dinars, cancelled Kuwaiti dinars or the distribution of its stock. | UN | وكان المطالب قد قدم أصلاً مطالبة بالتعويض عن خسارة أرصدته المالية وليس عن خسائره ذات الصلة بالدنانير العراقية أو الدنانير الكويتية الملغاة أو توزيع أرصدته المالية. |
The number of reassignments is subtracted from the number of cancelled meetings. | UN | وطرح عدد حالات إعادة التخصيص من عدد الجلسات الملغاة. |
(i) Valuation of cancelled operations, decline in business and increased | UN | `1` تقييم العمليات الملغاة وتراجع الأعمال التجاريـة |
Supplementary funds cancelled on completion of projects | UN | الأموال التكميلية الملغاة عند إنجاز المشروع |
The number of unrelated assignments is subtracted from the number of cancelled meetings. | UN | وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة. |
Positions funded under general temporary assistance to maintain the functions of abolished posts | UN | وظائف ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة للاستمرار في أداء مهام الوظائف الملغاة |
The original functions of the 7 abolished posts would be absorbed by the existing staff of the Office. | UN | وسيستوعب الموظفون الحاليون في المكتب عبء المهام الأصلية التي كانت موزعة على الوظائف السبع الملغاة. |
It is proposed that the functions of the abolished posts be gradually phased out throughout the biennium, in line with the completion of first-instance trials. | UN | ويقترح أن يتم إنهاء مهام الوظائف الملغاة تدريجيا خلال فترة السنتين، بحيث يتماشى مع إنجاز محاكمات الدرجة الأولى. |
cancellation of unliquidated obligations for the past four fiscal years | UN | الالتزامات غير المصفاة الملغاة للسنوات المالية الأربع السابقة |
1 P-2 from the discontinued Humanitarian Affairs Unit (para. 116) | UN | 1 ف-2 من وحدة الشؤون الإنسانية الملغاة (الفقرة 116) |
If the services are not required, they could then be added to the cancellations pool and reassigned to regional groups. | UN | وإذا لم تُطلب الخدمات، يمكن عندئذ إضافتها إلى الرصيد الحاصل من الاجتماعات الملغاة ونقلها للمجموعات الإقليمية. |
The repealed provisions are the basis for charges in five older piracy cases that are ongoing before the Kenyan courts. | UN | والأحكام الملغاة هي أساس التهم الموجهة في خمس قضايا قديمة تتعلق بالقرصنة ويجري النظر فيها أمام المحاكم الكينية. |
peacekeeping funds eliminations Total for the period | UN | مجموع المبالغ الملغاة من أموال حفظ السلام |
(iii) Reduction in the number of rulings overturned upon appeal | UN | ' 3` انخفاض عدد الأحكام الملغاة عند الاستئناف |
It should be stressed that none of these revoked normative acts are in any way related to human rights. | UN | 14 - ينبغي تأكيد أنه لا يتعلق أياً من القوانين المعيارية الملغاة بحقوق الإنسان بأي شكل من الأشكال. |
Reduction of supply from decommissioned cells and stockpiles | UN | تخفيض الواردات من الخلايا الملغاة والمخزونات |
The proceedings thus annulled must be started afresh. | UN | ويتعين في هذه الحالة البدء مجدداً في إجراءات الدعوى الملغاة. |
The group left the Canal Hotel at 8 a.m. and went to the site of the defunct Muthanna Establishment. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 00/8 ووصلت إلى موقع منشأة المثنى الملغاة. |
One consequence of this failure was the high level of spoiled ballots observed in the first round of the election. | UN | وتمثلت إحدى نتائج هذا التقصير في ارتفاع مستوى الأصوات الملغاة في الجولة الأولى من الانتخابات. |
Despite this, about half of the posts abolished have been encumbered at the time of abolition. | UN | وعلى الرغم من هذا، فقد كان نحو نصف الوظائف الملغاة مشغولا عند إلغائها. |
13. Table B.4 reflects the expected savings from post abolishment and posts transferred in 2013/14. | UN | 13 - ويبين الجدول باء - 4 الوفورات المتوقعة من الوظائف الملغاة والوظائف المنقولة في الفترة 2013/2014. |