"الملكات" - Translation from Arabic to English

    • queens
        
    • queen
        
    • faculties
        
    • talents
        
    Well, plenty of kings and queens keep separate chambers. Open Subtitles حسنآ,العديد من الملوك و الملكات يتخذون غرف منفصله
    Thanks to some very clever footwork by some queens unfriendly to the cause, you're going in my place. Open Subtitles شكراً لـ بعض الحركات الذكية والتي من بعض الملكات الغير وديات مع القضية انك ستحل محلي
    If we destroy the planet, we destroy the queens. Open Subtitles إذا دمرنا الكوكب, فأننا سندمر بذلك كل الملكات
    queens and First Ladies from 16 countries attended the event. UN وحضرت الاجتماع الملكات والسيدات الأوليات من 16 بلدا.
    However, women do not play a prominent role at the political level, with the exception of queen mothers. UN ومع ذلك، لا تؤدي النساء دوراً بارزاً على المستوى السياسي باستثناء أمهات الملوك أو الأمهات الملكات.
    Their Majesties the queens had become very actively engaged in international and regional forums. UN وأصبحت صاحبات الجلالة الملكات نشيطات للغاية في المحافل الدولية والإقليمية.
    Their Majesties the queens had become very actively engaged in international and regional forums. UN وأصبحت صاحبات الجلالة الملكات نشيطات للغاية في المحافل الدولية والإقليمية.
    I thought queens didn't have to do anything they don't want. Open Subtitles اعتقدت الملكات لسن مضطرات لأن يفعلن اشياء لايردنها
    I've always wondered if queens can swim. Open Subtitles لطالما تسائلت اذا ماكانت الملكات يستطعن السباحة
    the royalty the queens and the kings the priestesses the people that could afford to eat the meat. Open Subtitles على مرّ التاريخ، الأغنياء، الملوك، الفراعنة، الملكات والملوك، الرهبان، الراهبات،
    She played all over the world, in all the great halls, for kings and queens, presidents. Open Subtitles لقد عزفت في مختلف أنحاء العالم في كل الصالات العظيمة للملوك و الملكات
    queens and concubines and maidens hide their faces in shame before you because you are the mother of all beauty. Open Subtitles الملكات والخليلات والعذارى يخبئون وجوههن أمامكِ لأنّكِ أمّ الجمال الكامل.
    Is it true you used to take photographs of kings and queens, ma'am? Open Subtitles هلْ ما يُقال حقيقيةً أنّكِ تقومين بألتقاط الصور للملوك و الملكات يا سيدتي ؟
    To show John Knox that queens do not bow to their subjects. Open Subtitles لااري جون وكس بأن الملكات لايخضعن لرعاياهم
    I've preached against the reign of queens, and you've spent far too long defending Mary's throne. Open Subtitles لقد نصحتكم دائما عن حكم الملكات وامضيت وقت طويلا تدافع عن عرش ماري
    Happiness is the one thing we queens can never have. Open Subtitles السعادة هي الشيء الوحيدة التي لا تستطيع الملكات أن يحظينّ به.
    Look at him. He could spin for... for kings and queens one day. Open Subtitles انظري إليه، يمكن أنْ يغزل للملوك و الملكات ذات يوم
    I suppose queens must also have their indulgences. Open Subtitles أعتقد أن الملكات أيضا يجب أن يستمتعن بالتدليل.
    But queens can be seen begging release for treaties that go unenforced? Open Subtitles ولكن الملكات يمكن مشاهدتهن يتوسلن للمطالبة للمعاهدات الغير منفذه
    It was the ardent desire of both the king and the chief queen that they should have a son who would be the heir to the throne. UN وكانت الرغبة الحميمة لكل من الملك ورئيسة الملكات أن يكون لهما ابن يكون ولي العهد.
    It comprises developing intellectual and moral faculties, especially through education. UN إنه يشمل تنمية الملكات العقلية الفكرية والأخلاقية، وعلى وجه الخصوص عن طريق التعليم.
    Human resource development should draw on the untapped talents and potentials of women. UN ويجب أن يستفاد في تنمية الموارد البشرية من الملكات والقدرات غير المستغلة لدى المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more