Just, please, stay off the property and-and leave Susan alone. | Open Subtitles | فقط، رجاءً، تُبْقَى مِنْ الملكيةِ وويَتْركُ سوزان بدون تدخّل. |
So when I had the money, I bought this property | Open Subtitles | لذا عندما كَانَ عِنْدي المالُ، إشتريتُ هذه الملكيةِ |
I just want to say I'm pleased that this property has come into your hands, and I know that, under your guidance, we can expect nothing but greatness. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُ القَول أنا مسرور أَنَّ هذه الملكيةِ جاءَت إليك وأَعْرفُ ان تحت توجيهِكَ |
If you have a map I have the original documents for this property. | Open Subtitles | اذا كان عِنْدَكَ الخريطة انا عِنْدَي الوثائق الأصلية لهذه الملكيةِ. |
We still have a very special relationship and I'm very much looking forward to the upcoming royal visit. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا على علاقة خاصّة جداً وأَنا متحمسة جدا للتطلع إلى الأمام وإلى الزيارةِ الملكيةِ القادمةِ. |
Not to get technical, but what you're considering is theft and destruction of property. | Open Subtitles | أَنْ لا يُصبحَ تقني، لكن ما أنت تَعتبرُ سرقةُ و دمار الملكيةِ. |
Eric stay off the property but take a look around. | Open Subtitles | إقامة إيريك مِنْ الملكيةِ لكن الواردَ a نظرة حول. |
Well, not for nothing but your car's taking up space on the property. | Open Subtitles | حَسناً، ليس دون سبب لكن سيارتَكَ تُوافقُ على الفضاءِ على الملكيةِ. |
Yeah, for any crime committed within 30 feet of this property. | Open Subtitles | نعم، لأيّ جريمة إرتكبتْ ضمن 30 قدمِ هذه الملكيةِ. |
I take possession of this property for the producing And distribute of Moonshine. | Open Subtitles | أستولى على هذه الملكيةِ بموجب ارتكاب جريمة إنْتاج ضوءِ قمر |
When Duncan found out the mine was on government property... it was just a technicality, really, but he was determined to turn us in. | Open Subtitles | عندما إكتشفَ دنكان المنجم كَانَ على الملكيةِ الحكوميةِ هو كَانَ فقط تفصيل، حقاً لَكنَّه صُمّمَ على إدَارَتنا في |
I'd give her a large sum for that worthless property and provide, at special price to her, a lifetime lease in Eternity Towers, that beautiful new haven for helpless old people like her. | Open Subtitles | أنا سأَعطيها مبلغ كبير مقابل تلك الملكيةِ العديمة القيمةِ و هعرض سعرِ خاصِّ إليها، إيجار مدي الحياة في أبراجِ الخلودِ، |
Yeah, for any crime committed within 30 feet of this property. | Open Subtitles | نعم، لأيّ جريمة إرتكبتْ ضمن 30 قدمِ هذه الملكيةِ. |
Now, whoever owns that property is gonna be very, very rich. | Open Subtitles | الآن، مَنْ يَمتلكُ تلك الملكيةِ سَيصْبَحُ غني جداً. |
Find out if anyone's buying property along that route. | Open Subtitles | إكتشفْ إذا في اي حد بيشتري الملكيةِ على طول ذلك الطريقِ. |
I received this property as... payment... for some work I did when I first arrived in New York. | Open Subtitles | إستلمتُ هذه الملكيةِ ك... الدفعة... لبَعْض العملِ أنا عَمِلتُ عندما وَصلتُ إلى نيويورك أولاً. |
Black people did not have the right to vote, nor to property: | Open Subtitles | الناس السود لَمْ يُمتلكوا الحقّ لتَصويت، ولا إلى الملكيةِ: لا تكافئ في عملية الإعلان التجاري... |
He has a worthless piece of property and, yes, a head of hair... only because he's never had to work for a living. | Open Subtitles | عِنْدَهُ a قطعة عديمة القيمة مِنْ الملكيةِ ، ونعم، رئيس شَعر... فقط لأنه أَبَداً كان لا بُدَّ أنْ يَعْملَ لa معيشة. |
What piece of property's worthless? | Open Subtitles | أَيّ قطعة الملكيةِ عديمة القيمةِ؟ |
I'll be off the property in two minutes. | Open Subtitles | أنا سَأكُونُ مِنْ الملكيةِ في دقيقتين. |
A 90 metre royal Mail steamer lies off Black Rock Point, in the British virgin Islands. | Open Subtitles | بـ90 متر باخرة البريدِ الملكيةِ بقت في نقطةِ صخرةِ سوداءِ , في الجزر العذراءِ البريطانيةِ. |