"الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على" - Translation from Arabic to English

    • harmful traditional practices affecting the
        
    • harmful traditional practices that affect the
        
    • of harmful traditional practices affecting
        
    For example, it may wish to comment on the Plan of Action for the Elimination of harmful traditional practices affecting the Health of Women and Children or consider its implementation as it reviews States parties' reports. UN فهي قد تود، على سبيل المثال، أن تعلق على خطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال أو أن تنظر في تنفيذها عند استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف.
    40. In addition, the Subcommission continues to examine the problem of harmful traditional practices affecting the health of women and children. UN ٤٠ - وبالاضافة الى ذلك، تواصل اللجنة الفرعية دراسة مشكلة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل.
    The Committee encourages the State party to continue its collaboration with, inter alia, neighbouring States to identify good practices undertaken in the campaign to combat and eradicate the practice of FGM and other harmful traditional practices affecting the health of girls. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع الدول المجاورة وغيرها لتحديد الممارسات الجيدة التي يتم الاضطلاع بها في الحملات الرامية إلى مكافحة واستئصال ممارسة ختان البنات وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة البنات.
    harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child UN 423-425 دون تصويت الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة 2004/111 مقرر
    They were trained to work in communities, to address harmful traditional practices that affect the health of women and children. UN وتم تدريب هؤلاء على العمل في المجتمعات المحلية لمواجهة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل.
    8. harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child 14 UN 8- الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة 13
    8. harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child UN 8- الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    Steps have been taken to initiate research in the Horn of Africa to investigate harmful traditional practices affecting the health of women and children, particularly girl children. UN واتخذت خطوات لبدء البحوث في منطقة القرن الأفريقي بهدف دراسة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء والأطفال ولا سيما الطفلات.
    The Committee encourages the State party to continue its collaboration with, inter alia, neighbouring States to identify good practices undertaken in the campaign to combat and eradicate the practice of FGM and other harmful traditional practices affecting the health of girls. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع الدول المجاورة وغيرها لتحديد الممارسات الجيدة التي ينبغي تبنيها ضمن الحملات الرامية إلى مكافحة واستئصال ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة البنات.
    6. harmful traditional practices affecting the health and well-being of women and girls have been addressed since the 1950s by several intergovernmental bodies of the United Nations. UN ٦ - هناك العديد من الهيئات الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة التي تناولت، منذ حقبة الخمسينات، مسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والبنت.
    The United Nations Development Programme in the Gambia reported on a seminar on communication strategies to combat harmful traditional practices affecting the health of women and children. UN ١١١- وأفاد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في غامبيا بمعلومات بشأن حلقة دراسية تناولت استراتيجيات الاتصال لمكافحة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال اﻹناث.
    The Centre published fact sheets in 1995 on the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women, the work of CEDAW and United Nations activities undertaken for the elimination of harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child. UN ونشر المركز صحائف وقائعية عن اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، والعمل الذي قامت به لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بهذه الاتفاقية؛ وأصدرت أيضا في عام ١٩٩٥ صحيفة وقائع عن أنشطة اﻷمم المتحدة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والفتاة.
    The Centre has published a fact sheet on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the work of the committee under the Convention, and a fact sheet on United Nations activities for the elimination of harmful traditional practices affecting the health of women and children will be published in 1995. UN وقد نشر المركز صحيفة وقائعية عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعما قامت به اللجنة من أعمال بموجب الاتفاقية، وصحيفة وقائعية عن أنشطة اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة واﻷطفال ستنشر في ٥٩٩١.
    1005 The Committee notes the efforts of the State party to introduce measures to eradicate the practice of female genital mutilation (FGM) and other harmful traditional practices affecting the health of girls, including early and forced marriages. UN 1005- وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف في استحداث تدابير للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغير ذلك من الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة البنات، بما فيها الزواج المبكر والإجباري.
    221. The Committee notes the efforts of the State party to introduce measures to eradicate the practice of female genital mutilation (FGM) and other harmful traditional practices affecting the health of girls, including early and forced marriages. UN 221- وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف في استحداث تدابير للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغير ذلك من الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة البنات، بما فيها الزواج المبكر والإجباري.
    In an effort to widen opportunities for women and men to combat harmful traditional practices affecting the health of women and children, trained community workers provide health talks to women and community members on harmful traditional practices that affect the health of women and children and how to prevent these practices. UN 14-36 وفي محاولة لتوسيع الفرص أمام المرأة والرجل لمحاربة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل، يقدم مرشدو المجتمعات المحلية المدربون نصائح صحية للمرأة ولأعضاء المجتمعات المحلية بشأن الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل وكيفية منع هذه الممارسات.
    Note by the Secretariat transmitting the preliminary report submitted by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and the Plan of Action for the Elimination of harmful traditional practices affecting the Health of Women and Children (A/CONF.177/10) UN مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التقرير اﻷولي المقدم من المقررة الخاصة بشأن العنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه، وخطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل )A/CONF.177/10(
    36. As part of its activities to implement the Plan of Action for the Elimination of harmful traditional practices affecting the Health of Women and Children,70 UNESCO has developed a programme to improve the biology curricula in schools, which involves the inclusion of information on the negative effects of female genital mutilation. UN ٣٦ - في جملة اﻷنشطة التي تضطلع بها اليونسكو لتنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال)٧٠(، وضعت المنظمة برنامجا لتحسين المناهج الدراسية لمادة اﻷحياء تتضمن إدراج معلومات عن اﻵثار السلبية لتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    Further, in 1994, the Subcommission adopted the Plan of Action for the Elimination of harmful traditional practices affecting the Health of Women and Children52 which is based on the deliberations of the two regional seminars held in Burkina Faso and Sri Lanka, with a view to proposing the introduction of concrete and positive changes to redress the situation at the national and international levels. UN وفي عام ١٩٩٤ اعتمدت اللجنة الفرعية خطــة العمـل المتعلقـة بالقضــاء علــى الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال)٥٢( استنادا إلى مداولات حلقتي العمل اﻹقليميتين المعقودتين في بوركينا فاصو وسري لانكا بهـدف اقتراح إجــراء تغييرات ملموسـة وإيجابيـة لتصحيح الحالة على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more