"الممارسات والخبرات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national practices and experiences
        
    • practices and national experiences
        
    The seminars were organized with the aim of providing a forum for sharing national practices and experiences in the dissemination and use of census data. UN ونظمت الحلقتان الدراسيتان بغرض توفير منتدى لتبادل الممارسات والخبرات الوطنية في نشر واستخدام بيانات التعداد.
    Members are encouraged to limit the length of their interventions and to avoid providing technical details of national practices and experiences in their interventions. UN وهي تحث اﻷعضاء على اختصار مدة مداخلاتهم والامتناع في أثنائها عن تقديم تفاصيل تقنية عن الممارسات والخبرات الوطنية.
    (ii) Incorporating, in his or her first report, an elaboration of the framework through which he or she will consider best practices, including national practices and experiences, that promote and protect the rights to freedom of peaceful assembly and of association, taking into account in a comprehensive manner the relevant elements of work available within the Human Rights Council; UN أن يدرِج في تقريره الأول إطاراً ينظر صاحب الولاية من خلاله في أفضل الممارسات، بما في ذلك الممارسات والخبرات الوطنية التي تعزز الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات وتحميهما، واضعاً في الاعتبار على نحو شاملة العناصر ذات الصلة من عناصر العمل المتاحة داخل المجلس؛
    The objectives of the seminars were: to provide a forum for the sharing of national practices and experiences in the dissemination and use of census data; to review emerging trends, innovative approaches and technological tools employed in the dissemination of census data; and to identify national capacities and challenges with respect to meeting the increasing requirements of census data users. UN وكان الهدف من تنظيم هذه الحلقات الدراسية إتاحة منتدى لتبادل الممارسات والخبرات الوطنية في مجال نشر واستخدام بيانات التعداد، واستعراض الاتجاهات الناشئة، والنهج المبتكرة، والأدوات التكنولوجية المستخدمة في نشر بيانات التعداد، وتحديد القدرات الوطنية والتحديات المطروحة لتلبية الاحتياجات المتزايدة لمستخدمي بيانات التعداد.
    It called on Member States to continue to share best practices and national experiences. UN وهي تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تبادل أفضل الممارسات والخبرات الوطنية.
    In order to maximize the benefit of sharing successful practices among countries and to provide more effective assistance to Governments interested in replicating specific innovations in public administration, it is necessary to develop a set of tools and methodologies to identify the validity and transferability of national practices and experiences, and the steps and requirements of the implementation process. UN ولتحقيق الفائدة القصوى من تقاسم الممارسات الناجحة بين البلدان وتقديم مزيد من المساعدة الفعالة إلى الحكومات المهتمة بتكرار تطبيق ابتكارات معينة في مجال الإدارة العامة، من الضروري وضع مجموعة من الأدوات والمنهجيات لتحديد صلاحية الممارسات والخبرات الوطنية وقابلية نقلها وتحديد خطوات عملية التنفيذ ومتطلباتها.
    (ii) To incorporate in his or her first report an elaboration of the framework, including seeking the views of States, through which the mandate holder will consider best practices, including national practices and experiences, that promote and protect the rights to freedom of peaceful assembly and of association, taking into account in a comprehensive manner the relevant elements of work available within the Council; UN ' 2` أن يدرج في تقريره الأول، بوسائل منها التماس آراء الدول، إطاراً ينظر صاحب الولاية من خلاله في أفضل الممارسات، بما في ذلك الممارسات والخبرات الوطنية التي تعزز الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات وتحميهما، على أن يأخذ في الاعتبار، بصورة شاملة، العناصر ذات الصلة من عناصر العمل المتاحة داخل المجلس؛
    12. Notes the decision by the Tenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II to establish an informal open-ended group of experts, and welcomes the holding of the second session of the Group of Experts of the High Contracting Parties to Amended Protocol II, on 19 and 20 April 2010 in Geneva, to exchange national practices and experiences and to assess the implementation of the Protocol; UN 12 - تلاحظ القرار الذي اتخذه المؤتمر السنوي العاشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل بإنشاء فريق خبراء غير رسمي مفتوح باب العضوية()، وترحب بعقد الدورة الثانية لفريق الخبراء التابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل في جنيف في 19 و 20 نيسان/أبريل 2010 لتبادل الممارسات والخبرات الوطنية وتقييم تنفيذ البروتوكول؛
    12. Notes the decision of the Tenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II to establish an informal open-ended group of experts, and welcomes the holding of the third session of the Group of Experts of the High Contracting Parties to Amended Protocol II, in Geneva on 4 and 5 April 2011, to exchange national practices and experiences and to assess the implementation of the Protocol; UN 12 - تلاحظ قرار المؤتمر السنوي العاشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل إنشاء فريق خبراء غير رسمي مفتوح باب العضوية()، وترحب بعقد الدورة الثالثة لفريق الخبراء التابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل في جنيف في 4 و 5 نيسان/أبريل 2011 لتبادل الممارسات والخبرات الوطنية وتقييم تنفيذ البروتوكول؛
    12. Notes the decision by the Tenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II to establish an informal open-ended group of experts, and welcomes the holding of the second session of the Group of Experts of the High Contracting Parties to Amended Protocol II, on 19 and 20 April 2010 in Geneva, to exchange national practices and experiences and to assess the implementation of the Protocol; UN 12 - تلاحظ القرار الذي اتخذه المؤتمر السنوي العاشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل بإنشاء فريق خبراء غير رسمي مفتوح باب العضوية()، وترحب بعقد الدورة الثانية لفريق الخبراء التابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل في جنيف في 19 و 20 نيسان/أبريل 2010 لتبادل الممارسات والخبرات الوطنية وتقييم تنفيذ البروتوكول؛
    12. Notes the decision of the Tenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II to establish an informal open-ended group of experts, and welcomes the holding of the third session of the Group of Experts of the High Contracting Parties to Amended Protocol II, in Geneva on 4 and 5 April 2011, to exchange national practices and experiences and to assess the implementation of the Protocol; UN 12 - تلاحظ قرار المؤتمر السنوي العاشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل إنشاء فريق خبراء غير رسمي مفتوح باب العضوية()، وترحب بعقد الدورة الثالثة لفريق الخبراء التابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل في جنيف في 4 و 5 نيسان/أبريل 2011 لتبادل الممارسات والخبرات الوطنية وتقييم تنفيذ البروتوكول؛
    It called for a resuscitation of the Independent Eminent Experts Group given its central role in mobilizing the necessary political will and also called on Member States to continue to share best practices and national experiences. UN وتدعو إلى إحياء فريق الخبراء البارزين المستقلين نظرا لدوره المركزي في حشد الإرادة السياسية اللازمة، وتدعو الدول الأعضاء أيضا إلى مواصلة تبادل أفضل الممارسات والخبرات الوطنية.
    9. In July 2007, a note verbale from the Secretary-General was circulated to Member States requesting information on the implementation of the Action Plan in the following areas: strategies, policies and legislation, and programmes introduced and partnerships forged; the assistance given to build capacity and the exchange of information on best practices and national experiences. UN 9 - وفي تموز/يوليه 2007، عممت على الدول الأعضاء مذكرة شفوية من الأمين العام يطلب فيها منها معلومات عن تنفيذ خطة العمل في المجالات التالية: الاستراتيجيات، والسياسات والتشريعات والبرامج التي تم وضعها والشراكات التي أقيمت؛ والمساعدة المقدمة لبناء القدرات، وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات والخبرات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more