Another view was that the point should be reflected in the Guide not in the Model Law, as a guide to best practice. | UN | وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي إيراد هذه النقطة في الدليل لا في القانون النموذجي، باعتبارها نقطة مرشدة إلى الممارسة الفضلى. |
Participatory budgeting is an example of a best practice in this area. | UN | وما الميزنة التشاركية إلا مثال على الممارسة الفضلى في هذا المجال. |
Blue Books on best practice in Investment Promotion and Facilitation | UN | الكتب الزرقاء بشأن الممارسة الفضلى في تشجيع وتيسير الاستثمار |
The Working Group agreed that the issue would be discussed in the Guide with an indication that best practice was to provide a written, reasoned decision. | UN | واتفق الفريق العامل على أن تناقش هذه المسألة في الدليل، مع إشارة إلى أنَّ الممارسة الفضلى هي إصدار قرار كتابي معلَّل. |
Two examples are indicative of best practice in this regard. | UN | وهناك مثالان يوضحان الممارسة الفضلى في هذا الصدد. |
A best practice is distilled from existing and emerging practices in a broad range of States throughout the world. | UN | وتُستخلص الممارسة الفضلى من الممارسات القائمة والناشئة في مجموعة كبيرة من الدول من جميع أنحاء العالم. |
A best practice, therefore, can also be seen as a positive lesson learned. | UN | ولذلك، يمكن النظر أيضا إلى الممارسة الفضلى كدرس من الدروس المستفادة الإيجابية. |
In implementing the " One plan " , the best practice so far is the theme/cluster approach. | UN | 179 - الممارسة الفضلى حتى الآن في تنفيذ " الخطة الواحدة " هي نهج الموضوع/المجموعة. |
The Secretariat should lead by example in adopting this best practice in ICT leadership. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تكون قدوة في اعتماد هذه الممارسة الفضلى في قيادة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Since the global financial situation has changed significantly since the adoption of the Legislative Guide in 2004, particularly as a result of the 2008 global crisis, it was suggested that that approach may no longer represent best practice. | UN | ونظراً لما شهدته الأوضاع المالية العالمية من تغيُّر كبير منذ اعتماد الدليل التشريعي في عام 2004، وخصوصاً من جرَّاء الأزمة العالمية في عام 2008، رُئي أنَّ ذلك النهج ربما لم يعد يمثّل الممارسة الفضلى. |
This has exposed them to police reform best practice. | UN | وهذا ما جعلها تطَلِع على الممارسة الفضلى في إصلاح الشرطة. |
An example of this best practice is being implemented through the signatories of the Lima Declaration, which could lead to the development of appropriate solutions to legal limitations, particularly by young competition agencies; | UN | ويجري حالياً تنفيذ مثال لهذه الممارسة الفضلى من جانب الأطراف الموقعة على إعلان ليما، مما قد يؤدي إلى وضع حلول مناسبة للقيود القانونية، لا سيما من جانب هيئات المنافسة الناشئة؛ |
Canada believes that best practice is to have all the operative provisions of the UNCITRAL Arbitration Rules together in one place, especially since some of the Rules on Transparency will override contrary provisions in the general Arbitration Rules in the disputes to which the Rules on Transparency apply. | UN | وتعتقد كندا أنَّ الممارسة الفضلى في هذا الصدد هي أن تُجمع معاً في مكان واحد كل أحكام منطوق قواعد الأونسيترال للتحكيم، خاصة وأنَّ بعض قواعد الشفافية ستكون لها، في المنازعات التي تنطبق عليها قواعد الشفافية، الغلبة على الأحكام المخالفة لها في قواعد التحكيم العامة. |
This serves as a " best practice " guide for combating illegal, unreported and unregulated fishing for all States. | UN | ويعتبر ذلك بمثابة دليل " الممارسة الفضلى " للدول كافة لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم. |
UNCTAD, through its Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR), has continued to promote best practice in accounting and reporting in developing countries and economies in transition. | UN | وواصل الأونكتاد، من خلال فريق خبرائه الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، تعزيز الممارسة الفضلى في المحاسبة والإبلاغ في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The Blue Books on best practice in Investment Promotion and Facilitation, which arose from discussions within the Investment Advisory Council (IAC), are targeted at the needs of LDCs. | UN | أما الكتب الزرقاء بشأن الممارسة الفضلى في تشجيع وتيسير الاستثمار التي نشأت عن مناقشات في المجلس الاستشاري للاستثمار فقد اتخذت من حاجات أقل البلدان نمواً أهدافاً لها. |
Blue Book on best practice in Investment Promotion and Facilitation: Kenya, May 2005 | UN | :: الكتاب الأزرق بشأن الممارسة الفضلى في تشجيع وتيسير الاستثمار: كينيا، أيار/مايو 2005 |
Blue Book on best practice in Investment Promotion and Facilitation: Tanzania, May 2005 | UN | :: الكتاب الأزرق بشأن الممارسة الفضلى في تشجيع وتيسير الاستثمار: تنزانيا، أيار/مايو 2005 |
Blue Book on best practice in Investment Promotion and Facilitation: Uganda, May 2005 | UN | :: الكتاب الأزرق بشأن الممارسة الفضلى في تشجيع وتيسير الاستثمار: أوغندا، أيار/مايو 2005 |
Thus, coupling the implementation of IFRS with ISA both helps to raise the quality of financial reporting and auditing to international best practice. | UN | وهكذا، فإن الجمع بين تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي وبين تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات يساعد على تحسين جودة الإبلاغ المالي ومراجعة الحسابات لترقى إلى مستوى الممارسة الفضلى الدولية. |