"الممثلين الخاصين" - Translation from Arabic to English

    • Special Representatives
        
    • Special Representative
        
    In addition, 1 meeting with the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and 4 meetings with Special Representatives of the Secretary-General were held UN إضافة إلى ذلك، عُقد اجتماع مع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام وأربعة اجتماعات مع الممثلين الخاصين للأمين العام
    The responsibility for more detailed operational planning and command should rest with Special Representatives of the Secretary-General and Force Commanders. UN وينبغي أن تقع المسؤولية عن التخطيط والقيادة التشغيليين اﻷكثر تفصيلا على عاتق الممثلين الخاصين لﻷمين العام وقادة القوات.
    PGA members work in close coordination with the Special Representatives of the Secretary-General in several troubled areas. UN ويعمل أعضاء المنظمة بالتنسيق الوثيق مع الممثلين الخاصين لﻷمين العام في عدد من مناطق الاضطرابات.
    The force commanders report directly to Special Representatives of the Secretary-General, and the chain of command is relatively short. UN ويقدم قادة القوات تقاريرهم مباشرة إلى الممثلين الخاصين للأمين العام، وتعد سلسلة القيادة قصيرة نسبيا.
    Senior leadership programmes were conducted for 24 senior leaders, including Special Representatives of the Secretary-General, Deputy Special Representatives of the Secretary-General, Force Commanders, Police Commissioners, Chiefs of staff and Deputy Military Advisers UN عقد برنامجان للقيادات العليا لـ 24 من كبار القادة، من بينهم الممثلون الخاصون للأمين العام، ونواب الممثلين الخاصين للأمين العام، وقادة القوات، ومفوضو الشرطة، ورؤساء الأركان، ونواب المستشارين العسكريين
    Finally, reference was made to the practice with regard to the appointment of Special Representatives of the Secretary-General, in which no age limitation exists. UN وأخيراً، أُشير إلى ممارسة تتعلق بتعيين الممثلين الخاصين للأمين العام، وهي ممارسة لا تتضمن قيودا تتعلق بالسن.
    In addition, as part of the Secretary-General's efforts to strengthen accountability frameworks, compacts will be extended to Special Representatives of the Secretary-General and heads of mission starting in 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيوسع نطاق الاتفاقات، اعتبارا من عام 2010، لتغطي الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات، وذلك في إطار جهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز أطر المساءلة.
    In addition, there is frequently a lack of clarity in governance, accountability and reporting relationships between Special Representatives of the Secretary-General and other parts of the United Nations system. UN وبالإضافة إلى هذا، كثيرا ما ينعدم الوضوح في العلاقات في مجالات الحوكمة والمساءلة وإعداد التقارير بين الممثلين الخاصين للأمين العام وأجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    The role of the Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators: a benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة
    THE ROLE OF THE Special Representatives OF THE SECRETARY-GENERAL AND RESIDENT COORDINATORS UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين
    It is especially important that there be a mutually reinforcing relationship with the Special Representatives and United Nations country teams. UN ومن المهم بصورة خاصة أن تقوم علاقة متضافرة مع الممثلين الخاصين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    Role of the Special Representatives of the Secretary-General and Resident Coordinators UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين
    The Role of the Special Representatives of the Secretary-General and Resident Coordinators UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين
    The Committee stresses that Special Representatives should be granted the appropriate authority and adequate resources to fulfil their responsibilities efficiently and effectively. UN وتشدد اللجنة على ضرورة منح الممثلين الخاصين الصلاحية المناسبة والموارد الكافية للوفاء بمسؤولياتهم بفعالية وكفاءة.
    Special Representatives, envoys and related positions UN مناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين والمناصب ذات الصلة
    4. The report of the Secretary-General does not include information on Special Representatives, envoys and advisers appointed at the D-2 level and below. UN ٤ - ولا يتضمن تقرير اﻷمين العام أي معلومات عن الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين المعينين برتبة مد - ٢ وما دونها.
    Clarification should include the terms of appointment and conditions of service of the Special Representatives as well as the method of financing. UN وينبغي أن يتضمن التوضيح شروط تعيين الممثلين الخاصين وشروط خدمتهم وكذلك طريقة التمويل.
    PGA's work in Burundi and Haiti on preventive political action was initiated with the support of the Special Representatives of the Secretary-General. UN وقد جاء عمل المنظمة في بوروندي وهايتي بشأن اﻹجراءات السياسية الوقائية بدعم من الممثلين الخاصين لﻷمين العام.
    In this context, the Council encourages an enhanced role for the Special Representatives of the Secretary-General in coordination to this end. UN وفي هذا السياق، يشجع المجلس الممثلين الخاصين لﻷمين العام على تعزيز دورهم في مجال التنسيق تحقيقا لهذه الغاية.
    To this end, the Secretary-General has recently strengthened the authority of Special Representatives in the field. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، قام اﻷمين العام مؤخرا بتعزيز سلطة الممثلين الخاصين في الميدان.
    The Special Representative should coordinate his work with that of other Special Representatives and treaty bodies. UN وينبغي للمثل الخاص أن ينسق أعماله مع الممثلين الخاصين الآخرين وهيئات المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more