It is not possible to take legal action against a representative who does not act in good faith, since that requires direct knowledge of the judicial proceedings. | UN | ومن غير الممكن اتخاذ إجراء قانوني ضد الممثل الذي لا يتصرف بنية حسنة، إذ يستلزم ذلك معرفة مباشرة بالإجراءات القضائية. |
Indeed, the representative who formulates the act must act within his sphere of jurisdiction if the act is to have legal effect. | UN | وفي الواقع، يجب على الممثل الذي يقوم بالفعل أن يتصرف ضمن نطاق اختصاصه إذا ما أريد أن يكون للفعل أثر قانوني. |
It is not possible to take legal action against a representative who does not act in good faith, since that requires direct knowledge of the judicial proceedings. | UN | ومن غير الممكن اتخاذ إجراء قانوني ضد الممثل الذي لا يتصرف بنية حسنة، إذ يستلزم ذلك معرفة مباشرة بالإجراءات القضائية. |
To present the writing awards, here is an actor who also reads. | Open Subtitles | مارس، عام 1954 لتقديم جوائز الكتابة، هنا الممثل الذي يقرأ أيضاً. |
Microphones start to operate only when the representative taking the floor has been called upon to speak. | UN | الميكروفون: لا يعمل إلا متى دُعي الممثل الذي يريد الكلام إلى التكلم. |
That the actor on this tv commercial was jacob's dad, | Open Subtitles | أن الممثل الذي في الاعلان التلفزيوني كان والد يعقوب |
The representative who had first objected reiterated his objections. | UN | وقام الممثل الذي اعترض في بداية الأمر بتكرار اعتراضاته كذلك. |
(Mr. Rey Cordoba, Colombia) The representative who just spoke wondered whether it was advisable to add an item to the agenda of the Disarmament Commission. | UN | لقد تساءل الممثل الذي تكلم توا عما إذا كان من المستصوب إضافة بند إلى جدول أعمال هيئة نزع السلاح. |
The representative who just spoke noted correctly that his delegation had abstained. | UN | إن الممثل الذي تكلم توا قد لاحظ عن صواب بأن وفده قد امتنع عن التصويت. |
May I say very frankly that it was so disappointing to hear the speech of the representative who preceded me on this rostrum just now. | UN | وهل لي أن أقول بصراحة شديدة أنه كان من المخيب لﻵمال جدا أن استمع إلى كلمة الممثل الذي سبقني للتو من هذه المنصة. |
It is highly regrettable that on that day pressure was exerted on the delegation of Rwanda and on the representative who had been authorized to make such a statement, and he was obliged to keep silent. | UN | والمؤسف جدا انه مورس ضغط في ذلك اليوم على وفد رواندا وعلى الممثل الذي كان مخولا أن يدلي بهذا البيان، فاضطر أن يبقى صامتا. |
Furthermore, it offers no legal redress against a representative who does not act in good faith, since that requires direct knowledge of the judicial proceedings, which the client is denied. | UN | كما أن القانون الإسباني لا يقدم أي سبيل انتصاف قانوني من الممثل الذي لا يتصرف بنية حسنة، لأن ذلك يستلزم معرفة مباشرة بالإجراءات القضائية، وهو ما حُجب عن المدعي. |
To present the writing awards, here is an actor who also reads. | Open Subtitles | مارس، عام 1954 لتقديم جوائز الكتابة، هنا الممثل الذي يقرأ أيضاً. |
The actor who pulled the trigger apparently had no idea he was holding a real weapon. | Open Subtitles | من المبين أن الممثل الذي سحب الزناد لم يملك أدنى فكرة عن أنه كان يحمل سلاحاً حقيقياً |
Worth the rental on the actor who played the mugger | Open Subtitles | الممثل الذي أدى دور قاطع الطريق يستحق الأجر |
Microphones start to operate only when the representative taking the floor has been called upon to speak. | UN | الميكروفون: لا يعمل إلا متى دُعي الممثل الذي يريد الكلام إلى التكلم. |
Microphones start to operate only when the representative taking the floor has been called upon to speak. | UN | الميكروفون: لا يعمل إلا متى دُعي الممثل الذي يريد الكلام إلى التكلم. |
the actor that played Jesus made some odd choices. | Open Subtitles | الممثل الذي قام بدور يسوع قام باختيارات غريبة. |
Moreover, in the complainant's view, the position and responsibilities of the representative providing the assurances reduces the effectiveness of the assurance given. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى صاحبة الشكوى أن مركز ومسؤولية الممثل الذي قدَّم الضمانات تقللان من فعالية هذه الضمانات. |
With that actor who died, Hoffman something or other... | Open Subtitles | به ذلك الممثل الذي توفى، إسمه( هوفمان)أوما شابه.. |
The work of the Office of the Committee is being performed by the representative designated by the former members of the Committee and his or her designees. | UN | ويؤدي عمل مكتب اللجنة الممثل الذي يسميه أعضاء اللجنة السابقون ومن يسميهم هذا الممثل. |
What we heard from the representative of the United States was a false and distorted statement that twisted reality. | UN | إن ما استمعنا إليه من الممثل الذي تحدث باسم الولايات المتحدة هو تحريف وتزوير وتشويه للحقائق. |