It means, therefore, that funding is required to continue our efforts in combating this deadly disease, and we call for such support. | UN | لذلك هذا يعني أن ثمة حاجة للتمويل لمواصلة جهودنا في مكافحة هذا المرض المميت ونناشد من أجل تقديم هذا الدعم. |
On several occasions we have voiced our concern at deadly acts of violence aimed at derailing the peace process. | UN | وفي مناسبات عديدة، أعربنا عن قلقنا إزاء أعمال العنف المميت التي تستهدف إخراج عملية السلم عن مسارها. |
This time delivered straight from the fangs of a deadly coastal taipan. | Open Subtitles | هذه المرة تم عضة مباشرة من أنياب ثعبان التبيان الساحلي المميت |
We believe that developing countries are not adequately safeguarded against the lethal threat posed by such weapons. | UN | ونعتقد أن البلدان النامية غير محمية بصورة كافية من التهديد المميت الذي تشكِّله هذه الأسلحة. |
From the projections model, it is estimated that, as of 2002, at least 700,000 lives had been saved from this fatal infection. | UN | ويقدر من النموذج الإسقاطي أنه تم بحلول عام 2002 إنقاذ حياة 000 700 شخص على الأقل من هذا المرض المميت. |
The harvest comes, followed soon after by the cold, quiet, death of winter. | Open Subtitles | الحصاد قادم ويليه مباشرة برد الشتاء المميت |
not nearly enough for monitoring such a deadly hazard. | Open Subtitles | لا تكفي تماماً لرصد مثل هذا الخطر المميت |
We must act without delay, first to prevent today's deadly trend from worsening, and then to reverse it. | UN | وعلينا أن نعمل بدون تأخير، أولا لمنع تدهور الاتجاه المميت الحالي، ومن ثم عكس مساره. |
The Islamic Republic of Iran and the Russian Federation are determined to combat this deadly global challenge. | UN | وتعرب جمهورية إيران اﻹسلامية والاتحاد الروسي عن عزمهما على مكافحة هذا التحدي العالمي المميت. |
Now is the time for those who are serious and sincere about the future of humanity to unite and fight against this deadly modern plague. | UN | لقــــد آن اﻷوان للمخلصين والصادقين إزاء مستقبل اﻹنسانيــة أن يتحدوا ويكافحوا ضـــد هـــذا الوبـــاء العصــري المميت. |
On the contrary, my Government believes that all aspects of dealing with this deadly and indiscriminate disease must be dealt with in their entirety. | UN | فعلى العكس تماما، تعتقد حكومتي أنه يجب التصدي الكامل لجميع جوانب هذا المرض المميت والذي يصيب الناس من دون تمييز. |
My country is confident that this special session of the General Assembly will prove to be a milestone in the fight against this deadly disease. | UN | إن بلدي على ثقة بأن هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة ستثبت أنها علامة بارزة في الحرب ضـد هذا المرض المميت. |
The United Nations system must, absolutely must, find a coordinated response to this epidemic, while donor countries need to provide adequate support for national programmes to fight this deadly scourge. | UN | ويجب أن تتوصــل منظومــة اﻷمم المتحدة، إلى استجابة منسقة لهذا الوباء، في حين من الضروري أن تقدم البلدان المانحة الدعم المناسب للبرامج الوطنية لمكافحة هذا الوبال المميت. |
Liberia recently set up its National AIDS Commission to advance practical strategies that will help to halt the spread of this deadly disease. | UN | وقد شكلت ليبريا مؤخرا لجنة وطنية معنية بالإيدز للنهوض باستراتيجيات عملية تسهم في وقف انتشار هذا المرض المميت. |
I forgot to renew the lethal weapon registration on my feet. | Open Subtitles | لأني نسيت تجديد رخصة . حمل السلاح المميت في رجلي |
The lethal invention of nuclear weapons coincided almost exactly with the founding of the United Nations. | UN | إن اختراع الأسلحة النووية المميت جاء في نفس الوقت الذي أسست فيه الأمم المتحدة. |
These audits show that women account for about one third of the victims of lethal violence. | UN | وتبين هذه المراجعات أن نسبة النساء ضمن ضحايا العنف المميت تناهز الثلث. |
They said my father's fatal overdose sparked my lifetime of criminal behavior. | Open Subtitles | قالوا ان تعاطي ابي المميت أوصلني لحياه قادمة مليئة بسجلات اجرامية |
It warned that such activists seeking asylum under human rights pretexts would block the fight against fatal terrorism internationally. | UN | وحذّر الوفد من أن الناشطين الذين يسعون للتستر بذرائع حقوق الإنسان يعرقلون التصدي للإرهاب الدولي المميت. |
He led us into that death camp, then hid and waited for that thing to strike. | Open Subtitles | لقد قادنا إلى هذا المعسكر المميت ثم إختفى وإنتظر هذا الشئ ليهاجم |
But Edenia's best warrior lost ten consecutive Mortal Kombat tournaments granting Outworld permission to invade their lands. | Open Subtitles | لكن أفضل مُقاتلي "أدينيا" خسروا 10 بطولات متتالية مِن "القتال المميت" ممّا منح العالم تصريحاً لإجتياح المكان. |
There's something about the Dead silence of an office building at night... | Open Subtitles | هناك شئ غامض بشأن الصمت المميت فى مكتب البناية فى الليل |
Today, the Middle East peace process is in Mortal danger as a result of the myopic and cynical policy of establishing new Israeli settlements in East Jerusalem and other parts of occupied Arab land. | UN | واليوم، تمر عملية السلام في الشرق اﻷوسط بحالة من الخطر المميت نتيجة للسياسات العمياء وغير الرشيدة المتعلقة بإقامة مستوطنات إسرائيلية جديدة في القدس الشرقية وفي أماكن أخرى من اﻷراضي العربية المحتلة. |
While accumulations of small arms, alone, may not create the conflicts in which they are used, the availability of small arms tends to exacerbate conflicts by increasing the lethality and duration of violence, and by increasing the sense of insecurity which leads to a greater demand for weapons. | UN | ورغم أن عمليات تكديس الأسلحة الصغيرة قد لا تكون وحدها السبب في نشوب النـزاعات التي تستخدم فيها، فإن توافر هذه الأسلحة يسهم في تفاقم النـزاعات بزيادة الأثر المميت للعنف وإطالة أمده، وبازدياد الشعور بانعدام الأمن الذي يفضي إلى ارتفاع الطلب على هذه الأسلحة. |
We think that the dinosaurs too might have been victims of this lethal and invisible killer. | Open Subtitles | نعتقد أنَّ الديناصورات أيضاً قد تكون ضحايا لهذا القاتل الخفي و المميت |
The fact that I paused deadliest Catch to come down here should show how much I care. | Open Subtitles | حقيقة اننى اوقفت برنامج الصيد المميت لكى انزل الى هنا يُظهر مدى اهتمامى |