The current global climate called for an ambitious outcome. | UN | ويستدعي المناخ العالمي الحالي التوصل إلى نتائج طموحة. |
Protection of global climate for present and future generations | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Draft resolution on protection of global climate for present and future generations | UN | مشرع قرار بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Sustainable development: protection of global climate for present and future generations | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Nonetheless, and as the Secretary-General has pointed out, not everyone enjoys the benefits of this new World Climate. | UN | ومع ذلك، وكما أشار اﻷمين العام، فإن منافع هذا المناخ العالمي الجديد لا يتمتع بها الجميع. |
The message is clear: we must act now to avoid potentially disastrous changes in the global climate. | UN | إن الرسالة واضحة: يجب أن نتصرف الآن لتلافي حدوث تغيرات كارثية محتملة في المناخ العالمي. |
Protection of global climate for present and future generations | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Protection of global climate for present and future generations | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة |
(b) Protection of global climate for present and future | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Many have already mentioned the negative consequences of global climate changes. | UN | لقد أشار الكثيرون الى اﻵثار السلبية للتغيرات في المناخ العالمي. |
And emissions of carbon dioxide have an impact on global climate change. | UN | كما أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون تؤثر على تغير المناخ العالمي. |
Protection of global climate for present and future generations of mankind | UN | حماية المناخ العالمي من أجل أجيال الجنس البشري الحاضرة والمستقبلة |
Protection of global climate for present and future generations | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
First, Norway has stood up against global climate change and has targeted the achievement of carbon neutrality by 2030. | UN | فالنرويج، أولا، صمدت بوجه تغير المناخ العالمي ووضعت هدف إنجاز تحييد الكربون في موعد أقصاه عام 2030. |
Protection of global climate for present and future generations of humankind | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Protection of global climate for present and future generations of humankind | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Sustainable development: protection of global climate for present and future generations of humankind | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Sustainable development: Protection of global climate for present and future generations of humankind | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Sustainable development: protection of global climate for present and future generations of humankind | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Protection of global climate for present and future generations of humankind | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة |
In that respect, her delegation welcomed the decision taken at the third World Climate Conference to establish a global framework for climate services. | UN | وفي هذا الصدد قالت إن وفدها يرحب بالقرار المتخذ في مؤتمر المناخ العالمي بشأن إنشاء إطار عالمي للخدمات المناخية. |
We are therefore raising the issue of reform, as we want the United Nations to be more efficient and better adapted to the new global environment. | UN | لذلك نثير مسألة الإصلاح، إذ نريد أن تكون الأمم المتحدة أكثر كفاءة وأفضل تكيفا مع المناخ العالمي الجديد. |