"المنازعات المسلحة على اﻷطفال" - Translation from Arabic to English

    • of armed conflict on children
        
    • armed conflicts on children
        
    • on children of armed conflict
        
    32. This section of the report documents some of the most grave impacts of armed conflict on children. UN ٣٢ - ويورد هذا الفرع من التقرير بالوثائق بعضا من أخطر آثار المنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    In reality, the impact of armed conflict on children is an area in which everyone shares responsibility and a degree of blame. UN فالحقيقة هي أن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال هو مجال يتحمل فيه الجميع قدرا من المسؤولية ودرجة من اللوم.
    The impact of armed conflict on children must be everyone's concern and is everyone's responsibility; Governments, international organizations and every element of civil society. UN وتأثير المنازعات المسلحة على اﻷطفال يجب أن يكون أمرا يهم الجميع وتقع مسؤوليته على الجميع، من حكومات ومنظمات دولية وكل عنصر من عناصر المجتمع المدني.
    We welcome the appointment of Graça Machel by the Secretary-General as an expert to carry out the mandate of the General Assembly to conduct a study of the consequences of armed conflicts on children. UN ونحن نرحب بتعيين اﻷمين العام للسيد غارسا ماشيل بوصفه خبيرا لتنفيذ التكليف الصادر عن الجمعية العامة بإجراء دراسة عن آثار المنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    5. A reply was also received from Ms. G. Machel, the expert appointed to undertake the study on the impact of armed conflicts on children. UN ٥- وورد أيضا رد من السيدة غ. ماشيل، الخبيرة المعينة ﻹجراء الدراسة بشأن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    (b) Progress report by the Secretary-General on the study on the impact on children of armed conflict (A/50/537); UN )ب( تقرير مرحلي مقدم من اﻷمين العام عن دراسة أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال )A/50/537(؛
    II. MITIGATING THE IMPACT of armed conflict on children ... 29 - 203 15 UN ثانيا - تخفيف أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال
    The expert, Ms. Graça Machel, hereby transmits her final report on the impact of armed conflict on children, pursuant to resolution 48/157. UN وعملا بالقرار ٤٨/١٥٧، تحيل هنا الخبيرة، السيدة غراسا ماشيل، تقريرها النهائي حول أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    It attempts to demonstrate that the impact of armed conflict on children cannot be fully understood without looking at the related effects on women, families and communities. UN ويسعى التقرير إلى توضيح أنه لا يمكن أن يفهم أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال تماما دون النظر في آثارها على النساء واﻷسر والمجتمعات.
    Ms. Rosario Green, Special Advisor to the Secretary-General, and Mrs. Graça Machel, Expert of the Secretary-General on the Impact of armed conflict on children, will participate in the meeting. UN وستحضر هذا الاجتماع السيدة روزاريو غرين، المستشارة الخاصة لﻷمين العام، والسيدة غراسيا ماشيل، خبيرة اﻷمين العام بشأن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Representative on the impact of armed conflict on children (resolution 52/107) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص عن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال )القرار ٥٢/١٠٧(
    Impact of Armed Conflict on Children: Report of Graça Machel, Expert of the Secretary-General of the United Nations, booklet released in French and Spanish in January UN أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال تقرير غراسا ماشيل الخبير المكلف من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، كتيــب صدر باﻷسبانية والفرنسية كانون الثاني/يناير
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Representative on the impact of armed conflict on children (draft resolution A/C.3/52/L.25) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص عن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال )مشروع القرار A/C.3/52/L.25(
    He welcomed the report of the Secretary-General's Expert on the impact of armed conflict on children (A/51/306 and Add.1) and hoped that, in accordance with its recommendations, the international community would reclaim children as " zones of peace " . UN وأعرب عن ترحيبه بطبع تقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام لدراسة آثار المنازعات المسلحة على اﻷطفال )A/51/306(.
    She paid tribute to the remarkable analytical work accomplished by the expert designated by the Secretary-General in her objective and poignant study of the impact of armed conflict on children, which recommended to the international community a far-reaching programme of action touching on all aspects of the question. UN وأثنت على العمل التحليلي الممتاز الذي أنجزته الخبيرة التي عينها اﻷمين العام في دراستها الموضوعية والمؤثرة ﻵثار المنازعات المسلحة على اﻷطفال والتي تقترح أن ينفذ المجتمع الدولي برنامج عمل واسعا ليشمل جميع جوانب هذه المشكلة.
    UNICEF is supporting the comprehensive study of the impact of armed conflict on children in response to General Assembly resolution 48/157 of 20 December 1993. UN وتقدم اليونيسيف الدعم في الدراسة الشاملة لتأثير المنازعات المسلحة على اﻷطفال استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    6. The theme of the 1996 UNICEF report, State of the World's Children, is the effects of armed conflict on children. UN ٦- إن موضوع تقرير منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة لعام ٦٩٩١ " حالة اﻷطفال في العالم " ، هو آثار المنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    (a) Annual report of the Special Representative of the Secretary—General on the impact of armed conflict on children (General Assembly resolution 51/77, para. 37); UN )أ( التقرير السنوي للممثل الخاص لﻷمين العام عن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال )الفقرة ٧٣ من قرار الجمعية العامة ١٥/٧٧(؛
    III. COMMENTS SUBMITTED BY THE EXPERT APPOINTED TO UNDERTAKE THE STUDY ON THE IMPACT OF armed conflicts on children UN ثالثا - تعليقات مقدمة من الخبير المعين ﻹجراء دراسة بشأن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال
    She supported the recommendations, especially those aimed at prohibiting the participation of children below the age of 18 in armed conflicts and at establishing a special representative of the Secretary-General with the mandate to study the impact of armed conflicts on children and to coordinate follow-up to the report. UN وأعربت عن تأييدها للتوصيات التي قدمتها الخبيرة ولا سيما ما يتعلق منها بمنع مشاركة اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ١٨ سنة في المنازعات المسلحة والتوصية المتعلقة بإنشاء وظيفة ممثل خاص لﻷمين العام مكلف خصيصا بدراسة تأثير المنازعات المسلحة على اﻷطفال وتنسيق متابعة التقرير المذكور أعلاه.
    41. In that connection, her delegation was pleased to read, in the report of the Secretary-General on the study on the impact on children of armed conflict, that an inter-agency task force was meeting periodically in Geneva to coordinate an exchange of ideas and experiences among the relevant United Nations agencies and bodies. UN ٤١ - وفي هذا الصدد، قالت المتحدثة إنها تلاحظ بارتياح على ضوء قراءتها لتقرير اﻷمين العام عن الدراسة المتعلقة بأثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال )A/50/537(، أن فريقا خاصا مشتركا بين الوكالات يجتمع بانتظام في جنيف لتنسيق تبادل اﻷفكار ومعطيات تجارب مختلف الهيئات واﻷجهزة المختصة في اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more