The Committee is appreciative of the active participation of their representatives in the various international events held under its auspices. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها إزاء مشاركة ممثلي هذه الجهات بنشاط في مختلف المناسبات الدولية التي عقدت تحت رعايتها. |
It participated actively and substantively in international events organized by the United Nations system at the regional and national levels. | UN | وشارك المعهد مشاركة نشطة وجوهرية في المناسبات الدولية التي نظمتها منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
The Committee is appreciative of the active participation of their representatives in the various international events held under its auspices. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للمشاركة النشطة لممثلي تلك المنظمات في مختلف المناسبات الدولية التي عُقدت تحت رعايتها. |
UNICEF work had focused on two areas: global advocacy; and participation in important international events. | UN | وقالت إن هذا المجلس ركز على مجالين: الدعوة العالمية والمشاركة في المناسبات الدولية الهامة. |
In this regard, the Committee intends to focus international events to be organized under its auspices in 2007 on a member of specific issues. | UN | وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة تركيز المناسبات الدولية التي ستُنظم في عام 2007 تحت رعايتها على عدد من القضايا المحددة. |
The Women's Commission worked closely with local women's groups and also participated actively in international events. | UN | وعملت اللجنة النسائية على نحو وثيق مع الجماعات النسائية المحلية، وشاركت أيضا بنشاط في المناسبات الدولية. |
Representatives of parliaments and interparliamentary organizations participated in international events organized by the Committee during 2014. | UN | وشارك ممثلو البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية في المناسبات الدولية التي نظمتها اللجنة خلال عام 2014. |
Representatives of parliaments and interparliamentary organizations participated in international events organized by the Committee during 2013. | UN | وشارك ممثلو البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية في المناسبات الدولية التي نظمتها اللجنة خلال عام 2013. |
Representatives of parliaments and inter-parliamentary organizations participated in international events organized by the Committee during 2012. | UN | وشارك ممثلو البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية في المناسبات الدولية التي نظمتها اللجنة خلال عام 2012. |
Guidelines on international events and forced evictions | UN | المبادئ التوجيهية بشأن المناسبات الدولية وعمليات اﻹخلاء القسري |
Guidelines on international events and forced evictions | UN | مبادئ توجيهية بشأن المناسبات الدولية وعمليات اﻹخلاء القسري |
And it invites Member States to support other future international events of direct relevance to the family. | UN | وهو يدعو الدول اﻷعضاء إلى دعم المناسبات الدولية المقبلة ذات اﻷهمية المباشرة لﻷسرة. |
It participates in international declarations and makes interventions at international events and during activities undertaken with members of the World Peace Council. | UN | وهي تشارك في الإعلانات الدولية وتقدم مداخلات في المناسبات الدولية وأثناء الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها مع أعضاء مجلس السلم العالمي. |
55. In the period under review, the following international events were held under the auspices of the Committee in 2013: | UN | 55 - في الفترة قيد الاستعراض، جرى تنظيم المناسبات الدولية التالية تحت رعاية اللجنة في عام 2013: |
Furthermore, the International Development Grant Scheme provides opportunities to all artists including those with disabilities to participate in international events. | UN | وعلاوة على ذلك، يتيح برنامج مِنَح التنمية الدولية الفرصة لجميع الفنانين، بمن فيهم ذوو الإعاقة، للمشاركة في المناسبات الدولية. |
So far, a total of 25 Youth Communicators have sent strong messages on their determination to attain a world without nuclear weapons to the world on the occasion of international events. | UN | وحتى الآن، أرسل ما مجموعه 25 إعلامياً شاباً رسائل عظيمة الوقع بشأن عزمهم السعي لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية إلى العالم إبَّان انعقاد المناسبات الدولية. |
Representatives of Ukraine participate in international events aimed at deepening cooperation and introducing effective mechanisms for denying terrorists access to weapons of mass destruction. | UN | ويشارك ممثلو أوكرانيا في المناسبات الدولية الرامية إلى تعميق التعاون ووضع آليات فعالة للحيلولة دون حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل. |
Below are the most recent examples relating to some high-level international events that took place earlier this year and which demonstrated the consistent support by the international community of the sovereignty and territorial integrity of Azerbaijan. | UN | وفيما يلي أحدث الأمثلة التي تتعلق ببعض المناسبات الدولية الرفيعة المستوى التي انعقدت في وقت سابق من هذا العام والتي أبدت الدعم المتواصل من المجتمع الدولي لسيادة أذربيجان وسلامة أراضيها. |
In the course of the year, the Committee will continue to collaborate with those organizations and entities in pursuance of its mandate and will invite them to international events organized under its auspices. | UN | وستواصل اللجنة في غضون السنة التعاون مع هذه المؤسسات والكيانات لتنفيذ ولايتها، وستدعوها إلى المناسبات الدولية التي تنظم تحت رعايتها. |
In the course of the year, the Committee will continue to collaborate with those organizations and entities in pursuance of its mandate and will invite them to international events organized under its auspices. | UN | وستواصل اللجنة في غضون السنة التعاون مع هذه المؤسسات والكيانات لتنفيذ ولايتها، وستدعوها إلى المناسبات الدولية التي تنظم تحت رعايتها. |
Romania stressed, on all relevant international occasions, the importance of achieving universality of the Treaty and emphasizing the importance of its entry into force | UN | شدَّدت رومانيا، خلال جميع المناسبات الدولية ذات الصلة، على أهمية تحقيق عالمية المعاهدة وأكدت على أهمية بدء نفاذها. |
Table 10: Women's representation in international instances as at 2003. | UN | الجدول 10: تمثيل المرأة في المناسبات الدولية في عام 2003 |