"المناصب الرفيعة" - Translation from Arabic to English

    • senior positions
        
    • high-level positions
        
    • senior posts
        
    • highly placed
        
    • high-level posts
        
    • high positions
        
    • these are highly
        
    • the senior
        
    • high office
        
    • highest positions
        
    • high-ranking posts
        
    • high-ranking positions
        
    Furthermore, women continued to be underrepresented in senior positions in the Government, the judiciary and the diplomatic service. UN علاوةً على ذلك، لا تزال المرأة ضعيفة التمثيل في المناصب الرفيعة في الحكومة والقضاء والسلك الدبلوماسي.
    She has held many senior positions with leading legal organizations of the world, including with the International Bar Association. UN وتقلدت العديد من المناصب الرفيعة في المنظمات القانونية الكبرى في العالم، بما في ذلك رابطة المحامين الدولية.
    Women had assumed a number of high-level positions in all areas of society. UN وقد تولّت المرأة عدداً من المناصب الرفيعة المستوى في جميع مجالات المجتمع.
    Women's access to such high-level positions has thus been very slow. UN وبالتالي فقد كان وصول المرأة إلى هذه المناصب الرفيعة المستوى بطيئا جدا.
    Proportional ethnic representation will apply in all stations and positions, including senior posts. UN وسيطبق التمثيل العرقي النسبي في جميع مراكز الشرطة وفي جميع المناصب بما فيها المناصب الرفيعة.
    20. Those countries that had already undertaken training activities had concentrated on highly placed officials in government and the services sector, who needed to appreciate the potential and current constraints of electronic commerce. UN ٠٢- وقد ركﱠزت البلدان التي سبق لها تنفيذ أنشطة تدريبية على المسؤولين ذوي المناصب الرفيعة في الحكومة وقطاع الخدمات ممن يحتاجون إلى تقييم إمكانات التجارة اﻹلكترونية وقيودها الحالية.
    The women of Kuwait were receiving education and occupying high-level posts as ministers, ambassadors and other officials. UN وذكر أن المرأة في الكويت تتلقى التعليم وتشغل المناصب الرفيعة التي من قبيل مناصب الوزراء والسفراء والمسؤولين الآخرين.
    Lastly, while acknowledging the significant contribution by women in the Liberian Foreign Service, she regretted the absence of data in the report on participation by women in the Foreign Service, particularly in senior positions. UN وأخيراً، في حين أقرت بالمساهمة الهامة للمرأة في وزارة الخارجية الليبرية، أعربت عن الأسف لعدم وجود بيانات في التقرير بشأن مشاركة المرأة في وزارة الخارجية، لا سيما في المناصب الرفيعة.
    This means that staff aspiring to senior positions may not have the competencies of knowledge leaders. UN ويعني ذلك أن الموظفين المتطلعين إلى شغل المناصب الرفيعة قد لا تكون لهم الكفاءات التي تتوافر لدى القيادات المعرفية.
    Thus, candidates for such senior positions should be required to be confirmed by the Assembly. UN ولذا، لا بد أن تؤكد الجمعية هؤلاء المرشحين لهذه المناصب الرفيعة.
    The filling of senior positions in the State administration is statistically monitored and assessed. UN ويخضع شغل المناصب الرفيعة في إدارة الدولة لرصد وتقييم إحصائيين.
    Temporarily, selection procedures for senior positions will be subjected to stricter supervision. UN وتخضع مؤقتا إجراءات الاختيار لشغل المناصب الرفيعة لإشراف صارم.
    In view of this recommendation, please provide updated statistical information on participation of women in high-level positions in Government and its advisory bodies, the civil service, in public administration and the Judiciary. UN وفي ضوء هذه التوصية، يرجى تقديم آخر المعلومات الإحصائية المتعلقة بمشاركة النساء في المناصب الرفيعة في الحكومة وفي الهيئات الاستشارية التابعة لها وفي الخدمة المدنية والإدارة العامة والسلك القضائي.
    The Government had also made it a priority for women to have access to high-level positions. UN كما أن الحكومة أعطت الأولوية للمرأة في الحصول على المناصب الرفيعة المستوى.
    Furthermore, women are also in many high-level positions in Sudan. UN وعلاوة على ذلك، فإن النساء يتقلدن أيضاً العديد من المناصب الرفيعة في السودان.
    The Prime Minister's Office is currently the only Office where 50 per cent of senior posts are held by women. UN ومكتب رئيس الوزراء هو المكتب الوحيد، في الوقت الراهن، الذي تشغل النساء فيه 50 في المائة من المناصب الرفيعة.
    For the first time in Mauritania's history, women have been appointed by the President to senior posts, as ambassadors, regional governors, prefects and other senior positions which were previously reserved to men. UN ولأول مرة في تاريخ موريتانيا عينت نساء من قبل الرئيس في مناصب رفيعة، كسفيرات وحاكمات محافظات ومديرات أقضية وغير ذلك من المناصب الرفيعة التي كانت فيما مضى حكرا على الرجال.
    58. On the other hand, in the course of this study it was noted - and it is important to repeat - that through these anti-corruption mechanisms, some developing countries have successfully pursued the repatriation of funds siphoned off from their treasuries and lodged in foreign banks, while many highly placed officials who engaged in corrupt practices and were caught have been prosecuted by competent courts and punished accordingly. UN 58- ومن الناحية الأخرى فقد لوحظ أثناء إعداد هذه الدراسة - ومن المهم تكرار ذلك - أن بعض البلدان النامية قد حققت بنجاح، عن طريق آليات مكافحة الفساد هذه، إعادة الأموال المنهوبة من خزائنها والمودعة في مصارف أجنبية إلى الوطن، في حين أن كثيراً من المسؤولين أصحاب المناصب الرفيعة الذين تورطوا في ممارسات تقوم على الفساد وضُبطوا بذلك قد جرى مقاضاتهم أمام محاكم مختصة وعوقبوا تبعاً لذلك.
    Thanks to their competence and capacity, the number of women in high-level posts was increasing year by year. UN وبفضل اقتدار المرأة وكفاءتها، يزداد عدد النساء في المناصب الرفيعة سنة بعد أخرى.
    The school has the objective of preparing girls and young women for future careers and high positions in society. UN والقصد من المدرسة هو إعداد البنات والشابات لمهن في المستقبل ولتقلد المناصب الرفيعة في المجتمع.
    (b) The climate of impunity for the perpetrators of acts of torture, including for members of the armed forces, the police, the National Security Agency, the former Documentation and Security Directorate and other State bodies, particularly when these are highly placed officials who reportedly planned, ordered or perpetrated acts of torture, notably during the regime of Hissène Habré or during the armed conflicts in 2006 and 2008; UN (ب) مناخ الإفلات من العقاب السائد لصالح مرتكبي أعمال التعذيب، ولا سيما أفراد القوات المسلحة والشرطة وكالة الأمن الوطنية والمديرية السابقة للتوثيق والأمن وغيرها من أجهزة الدولة، وعلى وجه الخصوص أصحاب المناصب الرفيعة الذين يُشتبه في ضلوعهـم في التخطيـط لأعمـال التعذيب أو الأمر بها أو ارتكابها، ولا سيما في عهد نظام حسين حبري أو أثناء النزاعين المسلحين في عامي 2006 و2008؛
    The issue of gender balance among resident coordinators was a sensitive issue, in particular because many organizations did not have or were unwilling to release women at the senior level. UN وأفادت بأن مسألة تحقيق التوازن بين الجنسين في وظائف المنسقين المقيمين مسألة حساسة سيما وأن منظمات عدة كانت إما لم تعين نساء في المناصب الرفيعة وإما غير راغبة في انتدابها لتلك المناصب.
    Political parties would continue to identify potential women candidates and groom them for high office. UN وستواصل الأحزاب السياسية التعرف على المرشحات المحتملات وتعدهن لشغل المناصب الرفيعة.
    In accordance with the so-called gender mainstreaming principle, the Recommendation refers to measures aiming at increasing the number of women in the highest positions. UN ووفقا لما يسمى بمبدأ مراعاة نوع الجنس، تشير التوصية إلى تدابير تستهدف زيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة.
    Strengthen its efforts to increase the number of women in high-ranking posts, particularly in academia (Republic of Moldova); 62.17. UN 62-16- تعزيز جهودها لزيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة المستوى، ولا سيما في الأوساط الأكاديمية (جمهورية مولدوفا)؛
    However, training and other measures aimed at increasing the number of women in high-ranking positions had been stepped up. UN بيد أنه جرت زيادة التدريب والتدابير الأخرى الرامية إلى زيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more