As a result, school drop-out rates are exceedingly high in mountain regions. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المناطق الجبلية تشهد معدلات شديدة الارتفاع لترك الدراسة. |
This chapter focuses on the impact of climate change on physical, ecological, and socio-economic systems in mountain regions. | UN | يركز هذا الفصل على أثر تغير المناخ في النظم الطبيعية واﻹيكولوجية والاجتماعية الاقتصادية في المناطق الجبلية. |
It is paradoxical that mountain regions, which possess rich and varied resources, have for the most part remained underdeveloped economically. | UN | وتمكن المفارقة في أن المناطق الجبلية ذات الموارد الغنية المتنوعة، تبقى بصفة أساسية ضعيفة تنمويا في مجال الاقتصاد. |
It is important for policy for the development of mountain areas to be environmentally, economically and socially sustainable. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تكون السياسات الرامية إلى تنمية المناطق الجبلية سياسات مستدامة بيئياً واقتصادياً واجتماعياً. |
The programme has supported the establishment of 20 jailoo kindergartens in high mountain areas of Naryn and Osh oblasts since 2006. | UN | ويقدم البرنامج الدعم أيضا لإنشاء 20 روضة للأطفال في المناطق الجبلية العالية في مقاطعتي نارين وأوش منذ عام 2006. |
The migration of animals to mountainous areas increased from the seasonal average of 30 per cent to the current 75 per cent. | UN | وزادت الهجرة الداخلية للحيوانات إلى المناطق الجبلية من المتوسط الموسمي الذي يبلغ 30 في المائة إلى 75 في المائة حاليا. |
The status of towns in mountainous regions of Ukraine; | UN | مركز البلدات في المناطق الجبلية في أوكرانيا؛ |
Kyrgyzstan's economic difficulties have adversely affected the system of public health care in mountain regions. | UN | وتنعكس بقوة على شبكة الخدمات الصحية في المناطق الجبلية الصعوبات الاقتصادية التي تعاني منها البلاد. |
:: International Conference on Sustainable Agriculture and Rural Development in mountain regions | UN | :: المؤتمر الوطني المعني بالزراعة المستديمة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية |
International Conference on Sustainable Agriculture and Rural Development in mountain regions | UN | المؤتمر الدولي المعني بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية |
mountain regions should play key roles in addressing the world's social, environmental and economic problems. | UN | وينبغي أن تنهض المناطق الجبلية بدور هام في معالجة المشاكل الاجتماعية والبيئية والاقتصادية في العالم. |
The new challenges facing mountain regions, in the face of expanding European Union membership, were also discussed. | UN | كما نوقشت أيضا التحديات الجديدة التي تواجه المناطق الجبلية في ضوء توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي. |
The issues of sustainable development in mountain regions and renewable sources of energy were crucial for Guatemala. | UN | وتعتبر مسائل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية ومصادر الطاقة المتجددة ذات أهمية حاسمة بالنسبة لغواتيمالا. |
Adequate funding should be provided for environmental services and investment in public rural infrastructure in mountain regions. | UN | وينبغي توفير التمويل الوافي للخدمات البيئية وللاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية العامة في المناطق الجبلية. |
Yet many of the world's most impoverished and food-insecure people live in mountain regions. | UN | ومع ذلك، يعيش كثير من أفقر سكان العالم وأشدهم افتقـارا إلى الأمن الغذائي في المناطق الجبلية. |
Poverty and food insecurity appear to be particularly exacerbated in arid mountain areas. | UN | ويبدو أن الفقر وانعدام الأمن الغذائي يتفاقمان لا سيما في المناطق الجبلية القاحلة. |
There was therefore a need to ensure the environmental health of mountain areas within the existing international policy framework. | UN | ولذلك تدعو الحاجة إلى ضمان الصحة البيئية في المناطق الجبلية وذلك في إطار السياسات الدولية الراهنة. |
In 2009, the theme for International Mountain Day will focus on disaster risk management in mountain areas. | UN | وسينصب اهتمام موضوع اليوم الدولي للجبال في عام 2009، على إدارة أخطار الكوارث في المناطق الجبلية. |
In the context of sustainable development, Slovenia shared the view that the international community should accord special attention to the most fragile ecosystems, such as mountain areas. | UN | وفي سياق التنمية المستدامة، تشاطر سلوفينيا الرأي القائل بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يوجه انتباها خاصا إلى أكثر النظم اﻹيكولوجية هشاشة، مثل المناطق الجبلية. |
The basic sector of the economy of the region's mountainous areas is agriculture: stock-raising, farming and bee-keeping. | UN | ويتمثل النشاط الاقتصادي الرئيسي لسكان المناطق الجبلية من المحافظة في الزراعة: تربية الماشية وفلاحة الأرض وتربية النحل. |
And more than 100mm per hour in more mountainous areas. | Open Subtitles | وأعلى من 100 مليمتر للساعة الواحدة في المناطق الجبلية |
Since 2001, large-scale program on development of agriculture in mountainous regions is implemented for 12 years. | UN | وبدأ في عام 2001 برنامج واسع النطاق مدته 12 سنة لتطوير الزراعة في المناطق الجبلية. |
In 2007, the Global Change Research Network in African mountains was launched with the support of the Mountain Research Initiative. | UN | وفي عام 2007، أُطلقت شبكة بحوث التغيرات العالمية في المناطق الجبلية الأفريقية بدعمٍ من مبادرة بحوث الجبال. |
Radar interferometry techniques were appropriate for mountain areas. | UN | ولوحظ أن استخدام تقنيات قياس التداخل بواسطة الرادار مناسب في المناطق الجبلية. |