"المناطق الجبلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • mountain regions
        
    • mountain areas
        
    • mountainous areas
        
    • mountainous regions
        
    • mountains
        
    • of mountain
        
    • the Mountain
        
    • for mountain
        
    As a result, school drop-out rates are exceedingly high in mountain regions. UN ونتيجة لذلك، فإن المناطق الجبلية تشهد معدلات شديدة الارتفاع لترك الدراسة.
    This chapter focuses on the impact of climate change on physical, ecological, and socio-economic systems in mountain regions. UN يركز هذا الفصل على أثر تغير المناخ في النظم الطبيعية واﻹيكولوجية والاجتماعية الاقتصادية في المناطق الجبلية.
    It is paradoxical that mountain regions, which possess rich and varied resources, have for the most part remained underdeveloped economically. UN وتمكن المفارقة في أن المناطق الجبلية ذات الموارد الغنية المتنوعة، تبقى بصفة أساسية ضعيفة تنمويا في مجال الاقتصاد.
    It is important for policy for the development of mountain areas to be environmentally, economically and socially sustainable. UN ومن الأهمية بمكان أن تكون السياسات الرامية إلى تنمية المناطق الجبلية سياسات مستدامة بيئياً واقتصادياً واجتماعياً.
    The programme has supported the establishment of 20 jailoo kindergartens in high mountain areas of Naryn and Osh oblasts since 2006. UN ويقدم البرنامج الدعم أيضا لإنشاء 20 روضة للأطفال في المناطق الجبلية العالية في مقاطعتي نارين وأوش منذ عام 2006.
    The migration of animals to mountainous areas increased from the seasonal average of 30 per cent to the current 75 per cent. UN وزادت الهجرة الداخلية للحيوانات إلى المناطق الجبلية من المتوسط الموسمي الذي يبلغ 30 في المائة إلى 75 في المائة حاليا.
    The status of towns in mountainous regions of Ukraine; UN مركز البلدات في المناطق الجبلية في أوكرانيا؛
    Kyrgyzstan's economic difficulties have adversely affected the system of public health care in mountain regions. UN وتنعكس بقوة على شبكة الخدمات الصحية في المناطق الجبلية الصعوبات الاقتصادية التي تعاني منها البلاد.
    :: International Conference on Sustainable Agriculture and Rural Development in mountain regions UN :: المؤتمر الوطني المعني بالزراعة المستديمة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية
    International Conference on Sustainable Agriculture and Rural Development in mountain regions UN المؤتمر الدولي المعني بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية
    mountain regions should play key roles in addressing the world's social, environmental and economic problems. UN وينبغي أن تنهض المناطق الجبلية بدور هام في معالجة المشاكل الاجتماعية والبيئية والاقتصادية في العالم.
    The new challenges facing mountain regions, in the face of expanding European Union membership, were also discussed. UN كما نوقشت أيضا التحديات الجديدة التي تواجه المناطق الجبلية في ضوء توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي.
    The issues of sustainable development in mountain regions and renewable sources of energy were crucial for Guatemala. UN وتعتبر مسائل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية ومصادر الطاقة المتجددة ذات أهمية حاسمة بالنسبة لغواتيمالا.
    Adequate funding should be provided for environmental services and investment in public rural infrastructure in mountain regions. UN وينبغي توفير التمويل الوافي للخدمات البيئية وللاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية العامة في المناطق الجبلية.
    Yet many of the world's most impoverished and food-insecure people live in mountain regions. UN ومع ذلك، يعيش كثير من أفقر سكان العالم وأشدهم افتقـارا إلى الأمن الغذائي في المناطق الجبلية.
    Poverty and food insecurity appear to be particularly exacerbated in arid mountain areas. UN ويبدو أن الفقر وانعدام الأمن الغذائي يتفاقمان لا سيما في المناطق الجبلية القاحلة.
    There was therefore a need to ensure the environmental health of mountain areas within the existing international policy framework. UN ولذلك تدعو الحاجة إلى ضمان الصحة البيئية في المناطق الجبلية وذلك في إطار السياسات الدولية الراهنة.
    In 2009, the theme for International Mountain Day will focus on disaster risk management in mountain areas. UN وسينصب اهتمام موضوع اليوم الدولي للجبال في عام 2009، على إدارة أخطار الكوارث في المناطق الجبلية.
    In the context of sustainable development, Slovenia shared the view that the international community should accord special attention to the most fragile ecosystems, such as mountain areas. UN وفي سياق التنمية المستدامة، تشاطر سلوفينيا الرأي القائل بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يوجه انتباها خاصا إلى أكثر النظم اﻹيكولوجية هشاشة، مثل المناطق الجبلية.
    The basic sector of the economy of the region's mountainous areas is agriculture: stock-raising, farming and bee-keeping. UN ويتمثل النشاط الاقتصادي الرئيسي لسكان المناطق الجبلية من المحافظة في الزراعة: تربية الماشية وفلاحة الأرض وتربية النحل.
    And more than 100mm per hour in more mountainous areas. Open Subtitles وأعلى من 100 مليمتر للساعة الواحدة في المناطق الجبلية
    Since 2001, large-scale program on development of agriculture in mountainous regions is implemented for 12 years. UN وبدأ في عام 2001 برنامج واسع النطاق مدته 12 سنة لتطوير الزراعة في المناطق الجبلية.
    In 2007, the Global Change Research Network in African mountains was launched with the support of the Mountain Research Initiative. UN وفي عام 2007، أُطلقت شبكة بحوث التغيرات العالمية في المناطق الجبلية الأفريقية بدعمٍ من مبادرة بحوث الجبال.
    Radar interferometry techniques were appropriate for mountain areas. UN ولوحظ أن استخدام تقنيات قياس التداخل بواسطة الرادار مناسب في المناطق الجبلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus