"المناظير الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional perspectives
        
    The Meeting had yielded some clear regional perspectives and action-oriented proposals. UN وأضاف أن الاجتماع قد أسفر عن بعض المناظير الإقليمية الواضحة والمقترحات العملية المنحى.
    Cooperation between the regional and global levels will also be strengthened by ensuring the provision of regional perspectives to issues addressed by global bodies. UN وسيتم تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والعالمي أيضا بضمان توفير المناظير الإقليمية للقضايا التي تعالجها الهيئات العالمية.
    19. The Division has worked towards improving the quality of information on sustainable development by increasingly incorporating regional perspectives. UN 19 - لم تنفك شعبة التنمية المستدامة تعمل على تحسين نوعية المعلومات عن التنمية المستدامة، وذلك بزيادة إدراج المناظير الإقليمية.
    64. The Panel believes that a Development Policy and Operations Group should be established for organizational coherence, within the CEB framework, to unify and integrate the United Nations global analytical and normative work with regional perspectives and country operations. UN 64 - يرى فريق الخبراء أنه ينبغي إنشاء فريق معني بالسياسات والعمليات الإنمائية لتحقيق الاتساق داخل المنظمة، وذلك في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، من أجل توحيد وإدماج أعمال التحليل ووضع المعايير التي تضطلع بها الأمم المتحدة على المستوى العالمي مع المناظير الإقليمية والعمليات القطرية.
    regional perspectives UN بــاء - المناظير الإقليمية
    B. regional perspectives UN باء - المناظير الإقليمية
    (a) Regional perspectives: UN (أ) المناظير الإقليمية:
    (i) The Division for Sustainable Development should ensure that the reports prepared for the Commission on Sustainable Development or other related intergovernmental processes integrate different regional perspectives through a process of consultations with the regional offices of United Nations organizations, the regional commissions and relevant regional and subregional organizations. UN `1 ' ينبغي لشُعبة التنمية المستدامة أن تعمل على أن تُدمج التقارير المُعدَّة للجنة التنمية المستدامة، أو غيرها من العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة، مختلف المناظير الإقليمية عن طريق عملية من المشاورات مع المكاتب الإقليمية لمنظمات الأمم المتحدة، واللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    (a) regional perspectives UN (أ) المناظير الإقليمية:
    (i) The Division for Sustainable Development should ensure that the reports prepared for the Commission on Sustainable Development or other related intergovernmental processes integrate different regional perspectives through a process of consultations with the regional offices of United Nations organizations, the regional commissions and relevant regional and subregional organizations. UN ' 1` ينبغي لشعبة التنمية المستدامة أن تعمل على أن تدمج التقارير المعدة للجنة التنمية المستدامة، أو غيرها من العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة، مختلف المناظير الإقليمية عن طريق عملية من المشاورات مع المكاتب الإقليمية لمنظمات الأمم المتحدة، واللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    (f) To increase the involvement of Habitat Agenda partners in preparations for sessions of the World Urban Forum by implementing a set of strategic activities that would enhance the integration of regional perspectives into the session agendas, support mobilization of resources and increase representation of partners from all regions at the sessions of the Forum; UN (و) زيادة مشاركة الشركاء في جدول أعمال الموئل في الأعمال التحضيرية لدورات المنتدى الحضري العالمي بتنفيذ مجموعة من الأنشطة الاستراتيجية التي تعزز إدماج المناظير الإقليمية في جداول أعمال الدورة، ودعم تعبئة الموارد وزيادة تمثيل الشركاء من جميع المناطق في دورات المنتدى؛
    J. Energy resources 56. The Department of Economic and Social Affairs continued the implementation of numerous projects in the field of new and renewable energy in many small island developing States, and in cooperation with AOSIS organized a workshop in Cyprus in January 2001 to discuss issues relating to energy, sustainable development and small island developing States, and to share regional perspectives and project ideas. UN 56 - واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنفيذ مشاريع عديدة في ميدان الطاقة الجديدة والمتجددة في عدد كبير من الدول الجزرية الصغيرة النامية، ونظمت بالتعاون مع تحالف الدول الجزرية الصغيرة حلقة عمل في قبرص في كانون الثاني/يناير 2001 لمناقشة مسائل تتصل بالطاقة والتنمية المستدامة والدول الجزرية الصغيرة النامية وتبادل المناظير الإقليمية والأفكار المتعلقة بالمشاريع.
    14. Under the modified procedures, the development of country programmes continues to benefit from decentralized support from the regional offices and regional management teams of UNICEF and other United Nations agencies, including the incorporation of regional perspectives, as appropriate, on issues related to children's and women's rights in proposed country programme strategies. UN 14 - وبموجب الإجراءات الجديدة، تتواصل استفادة عملية إعداد البرامج القطرية من الدعم اللامركزي الذي توفره مكاتب اليونيسيف الإقليمية وأفرقة للإدارة الإقليمية التابعة لها ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك إدماج المناظير الإقليمية المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بحقوق الطفل والمرأة في استراتيجيات البرامج القطرية المقترحة، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more