"المنافع البيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental benefits
        
    They are the most productive in terms of feeding people and, at the same time, ensuring environmental benefits. UN وهي أكثرها إنتاجية لإطعام الناس ولضمان المنافع البيئية في نفس الوقت.
    These funds function under operational criteria that depart from the GEF Trust Fund's global environmental benefits and incremental costs criteria. UN وهذان الصندوقان يعملان وفق معايير تشغيلية تحيد عن المنافع البيئية العالمية وعن معايير التكاليف الإضافية.
    These mechanisms focus on the achievement of global environmental benefits. UN وتركز هاتان الآليتان على تحقيق المنافع البيئية العالمية.
    environmental benefits of Using Alternative Fuels in Cement Production: A Life-cycle Approach. UN المنافع البيئية من استخدام الوقود البديل في إنتاج الأسمنت.
    (v) adopting multi pollutant control strategies in order to optimise environmental benefits and financial resources. UN ' 5` اعتماد استراتيجيات لمكافحة الملوثات المتعددة لتحقيق أقصى المنافع البيئية والموارد المالية؛
    When environmental benefits are taken into account, environmental policies and measures may have a net positive economic effect at the national level. UN وإذا أخذت المنافع البيئية في الحسبان، فإن السياسات والتدابير البيئية يمكن أن تحدث تأثيرا اقتصاديا ايجابيا صافيا على المستوى الوطني.
    A robust analysis should be undertaken to set the correct annual maintenance budget which reflects both the long-term maintenance of the Headquarters buildings and the delivery of environmental benefits from the renovated buildings, such as reduced energy costs. UN وينبغي الاضطلاع بتحليل عميق من أجل تحديد ميزانية الصيانة السنوية الصحيحة التي تراعي صيانة المقر على المدى الطويل وكذلك تحقيق المنافع البيئية من المباني التي جرى تجديدها، مثل خفض تكاليف الطاقة.
    New regulation was needed to set the framework for innovation, create certainty for industry and maximize environmental benefits; the amendment was a fair and cost-effective proposal. UN ويتعين وضع قواعد جديدة لتحديد إطار الابتكار وتوفير اليقين لقطاع الصناعة وجني أكبر قدر ممكن من المنافع البيئية. ويعتبر التعديل اقتراحاً عادلاً وفعالاً من حيث التكلفة.
    IGU encourages international trade in gas by supporting non-discriminatory policies and sound contracting principles and practices, promoting the development of technologies, which add to the environmental benefits of gas and further enhance safe production, distribution and utilization of gas. Statutes UN ويشجع الاتحاد التجارة الدولية في الغاز عن طريق دعم السياسات غير التمييزية والمبادئ والممارسات التعاقدية السليمة ويعمل على تطوير التكنولوجيات، التي تزيد من المنافع البيئية للغاز، كما يعمل على تعزيز الأمان في إنتاج الغاز وتوزيعه واستخدامه.
    3. Commit ourselves also to undertaking pilot projects to generate practical data and experience on management and financing modalities, achieving climate benefits, and exploring opportunities to leverage co-financing in order to maximize environmental benefits; UN 3 - ونلتزم أيضاً بالاضطلاع بمشاريع رائدة لتوليد بيانات عملية وخبرات في الإدارة وطرائق التمويل وتحقيق المنافع المناخية، واستقصاء الفرص لزيادة التمويل المشترك بغية زيادة المنافع البيئية إلى أقصى حد؛
    Unlike projects funded by GEF, QSP project funding is not restricted by incremental costs or global environmental benefits considerations. UN وعلى خلاف المشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية، فإن مشاريع برنامج البداية السريعة لن تكون مقيدة باعتبارات التكاليف الزائدة أو المنافع البيئية العالمية.
    The list should also contain information on other environmental benefits, including those relating to climate change, that would result from these measures; UN وينبغي أن تحتوي القائمة أيضاً على معلومات عن المنافع البيئية الأخرى بما في ذلك المنافع ذات الصلة بتغير المناخ والتي قد تنتج عن هذه التدابير؛
    Low - Due to the small amount of in-use losses, few environmental benefits can be expected. UN منخفضة - ونتيجة للحجم الصغير للفقد أثناء الاستخدام، يمكن توقع القليل من المنافع البيئية.
    Low - Due to the small amount of in-use losses, few environmental benefits can be expected. UN منخفضة - ونتيجة للحجم الصغير للفقد أثناء الاستخدام، يمكن توقع القليل من المنافع البيئية.
    Specifically, the study provided: (i) an overall assessment of the impacts and other results achieved since the GEF restructuring in 1994; (ii) an assessment of the effectiveness of GEF policies, strategies and programs; and (iii) key lessons and recommendations on how to render GEF support more effective in contributing to global environmental benefits. UN وتوفر الدراسة بوجه خاص: `1` تقييم عام للآثار التي تحققت، هي وغيرها من النتائج، منذ إعادة هيكلة المرفق في عام 1994؛ `2` وتقييم لفعالية سياساته واستراتيجياته وبرامجه؛ `3` والدروس الرئيسية المستفادة وتوصيات بشأن كيفية جعل الدعم الذي يقدمه المرفق أكثر فعالية في المساهمة في المنافع البيئية العالمية.
    [The concept of `superior environmental benefits' , for example for HCFC 123, coupled with destruction offset] UN * [مفهوم " المنافع البيئية العليا " ، بالنسبة للهيدروكلورو فلورو 123 مثلاً، الذي يصاحبه تدمير كمية مقابلة]
    [The concept of `superior environmental benefits' , for example for HCFC 123, coupled with destruction offset] UN * [مفهوم " المنافع البيئية العليا " ، بالنسبة للهيدروكلورو فلورو 123 مثلاً، الذي يصاحبه تدمير كمية مقابلة]
    We are prepared to make that sacrifice, but we demand shared responsibility on the part of the international community and a minimal compensation for the environmental benefits we are generating. UN ونحن على استعداد للإقدام على تلك التضحية، غير أننا نطالب المجتمع الدولي بأن يشترك معنا في تحمل المسؤولية، وأن يقدم لنا حدا أدنى من التعويض عن المنافع البيئية التي تترتب على ذلك.
    It shall be a matter for the competent national authorities to decide whether a modification is substantial or not, taking into account such factors as the environmental benefits of the modification.Article 2 UN ويترك للسلطات الوطنية المختصة أن تقرر ما إذا كان التعديل جوهرياً أم لا، مع مراعاة عوامل مثل المنافع البيئية للتعديل. المادة ٢ الغـــرض
    Socio-economic as well as environmental benefits which arise from such activities were extensively discussed. UN ونوقشت بإسهاب المنافع الاجتماعية - الاقتصادية فضلاً عن المنافع البيئية التي تتمخض عنها هذه الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more