There is a need to promote conceptual and policy guidance for effective peacebuilding efforts through discussions in the Commission. | UN | وتقوم الحاجة إلى تعزيز التوجيه المفاهيمي والسياسي لبذل جهود فعالة لبناء السلام من خلال المناقشات في اللجنة. |
The main points from the discussions in 2009 were recorded by the Coordinator in a food-for-thought paper. | UN | وقد سجّل المنسِّق النقاط الرئيسية التي انتهت إليها المناقشات في ورقة تتضمن مواد لإعمال الفكر. |
The Co-Chairs have also included, in some places, observations based on the discussions in the Contact Group. | UN | وقد أدرَج الرئيسان المشاركان أيضاً في بعض الأماكن، ملاحظات استناداً إلى المناقشات في فريق الاتصال. |
The Group looked forward to participating in discussions at those sessions. | UN | والمجموعة تتطلع إلى المشاركة في المناقشات في هاتين الدورتين. |
discussions at the first segment would concentrate on a topic of current interest, to be determined by the President of the Council in consultation with the participants. | UN | وستركز المناقشات في الجزء الأول على موضوع ذي أهمية جارية تحدده رئيسة المجلس بالتشاور مع المشاركين. |
On that issue, some delegations indicated that the form of debates in the Assembly could be made significantly more attractive. | UN | وبشأن هذه المسألة، أوضحت بعض الوفود أن شكل المناقشات في الجمعية يمكن جعله أكثر جاذبية إلى حد بعيد. |
Health-in-all policies was identified as an issue that would require further discussion in the sessions scheduled to take place during the second day. | UN | وتم تحديد إدراج الصحة في جميع السياسات كمسألة تتطلب المزيد من المناقشات في الدورات المقرر عقدها خلال اليوم الثاني. |
The discussions in the Working Group were constructive but did not result in concrete recommendations, leaving the matter open for further discussions. | UN | وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات. |
The discussions in the Working Group were constructive but did not result in concrete recommendations, leaving the matter open for further discussions. | UN | وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات. |
We therefore hope that discussions in our Working Group will produce substantial results soon in the form of practical and useful guidelines. | UN | لذلك نأمل أن تسفر المناقشات في فريقنا العامل عن نتائج كبيرة في القريب العاجل في شكل مبادئ توجيهية عملية ومفيدة. |
Unfortunately, I do not see that as the case after 11 years of discussions in the Open-ended Working Group. | UN | ولسوء الحظ، فليس هذا ما نلمسه بعد 11 سنة من المناقشات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
The discussions in each of the panel segments were launched by panellists. | UN | وبدأت المناقشات في كل جزء من أجزاء المناقشة أعضاء حلقات النقاش. |
We will continue to contribute constructively to those discussions in the future. | UN | وسنواصل الإسهام بشكل بناء في هذه المناقشات في المستقبل. |
discussions at the first segment would concentrate on a topic of current interest, to be determined by the President of the Council in consultation with the participants. | UN | وستركز المناقشات في الجزء الأول على موضوع ذي أهمية في الوقت الحاضر تحدده رئيسة المجلس بالتشاور مع المشاركين. |
discussions at the current Conference had demonstrated the need to build the capacities of all parties involved in the Convention's implementation. | UN | وقد أثبتت المناقشات في المؤتمر الحالي ضرورة بناء قدرات جميع الأطراف المشاركة في تنفيذ الاتفاقية. |
The three keynote presentations gave further information and ideas to stimulate the discussions at the workshop. | UN | وقدمت الكلمات الرئيسية الثلاث مزيدا من المعلومات والأفكار وحفزت المناقشات في حلقة العمل. |
The discussions at the workshop were organized in two parts. | UN | 10- ولقد قُسّمت المناقشات في حلقة العمل إلى جزأين. |
However, these days some debates in the United Nations contradict that. | UN | لكنّ بعض المناقشات في الأمم المتحدة هذه الأيام تناقض ذلك. |
The Agenda for Development was also important and would no doubt serve as a focus for discussion in the Second Committee. | UN | ويجدر كذلك إبراز أهمية البرنامج اﻹنمائي، الذي سيسهم بلا شك في تحديد كُنه المناقشات في اللجنة الثانية. |
The Committee might wish to either engage in further discussion at a later point or delete the paragraph altogether. | UN | وقد ترغب اللجنة في إجراء المزيد من المناقشات في نقطة لاحقة أو حذف الفقرة برمتها. |
The debate in the working groups of the National Committee emphasized constructive cooperation and finding solution instead of pursuing political aims. | UN | وقد تركزت المناقشات في اﻷفرقة العاملة للجنة الوطنية على التعاون البناء وأيجاد الحلول بدلا من توخي تحقيق أهداف سياسية. |
We therefore welcome these discussions within the General Assembly. | UN | لذلك نرحب بهذه المناقشات في الجمعية العامة. |
Further discussions on clarifying the relations between the implementation of the KPCS and human rights were also conducted and will continue to be held in the future. | UN | وأجريت أيضا مناقشات أخرى بشأن توضيح العلاقات بين تنفيذ خطة عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وحقوق الإنسان، وسوف يستمر إجراء هذه المناقشات في المستقبل. |
We are also not in the habit of politicizing the debates at the CD. | UN | كما أننا لم نعتد تسييس المناقشات في مؤتمر نزع السلاح. |
He said that he looked forward to further discussions of that kind in the Committee. | UN | وأضاف أنه يتطلع إلى مزيد من مثل هذه المناقشات في اللجنة. |
We expect such discussions to be included among the recommendations of a report to be submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixty-seventh session. | UN | ونتوقَّع إدراج هذه المناقشات في توصيات التقرير الذي سيقدِّمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
My delegation looks forward to more discussion on ways to enhance the catalytic role of the Fund in the next session. | UN | ويتطلع وفدي إلى مزيد من المناقشات في الدورة المقبلة بشأن سبل تعزيز الدور الحفاز للصندوق. |