"المناقشات في" - Translation from Arabic to English

    • discussions in
        
    • discussions at
        
    • debates in
        
    • discussion in
        
    • discussion at
        
    • debate in
        
    • discussions within
        
    • discussions on
        
    • the discussions
        
    • debates at
        
    • discussions of
        
    • discussions to
        
    • discussion on
        
    There is a need to promote conceptual and policy guidance for effective peacebuilding efforts through discussions in the Commission. UN وتقوم الحاجة إلى تعزيز التوجيه المفاهيمي والسياسي لبذل جهود فعالة لبناء السلام من خلال المناقشات في اللجنة.
    The main points from the discussions in 2009 were recorded by the Coordinator in a food-for-thought paper. UN وقد سجّل المنسِّق النقاط الرئيسية التي انتهت إليها المناقشات في ورقة تتضمن مواد لإعمال الفكر.
    The Co-Chairs have also included, in some places, observations based on the discussions in the Contact Group. UN وقد أدرَج الرئيسان المشاركان أيضاً في بعض الأماكن، ملاحظات استناداً إلى المناقشات في فريق الاتصال.
    The Group looked forward to participating in discussions at those sessions. UN والمجموعة تتطلع إلى المشاركة في المناقشات في هاتين الدورتين.
    discussions at the first segment would concentrate on a topic of current interest, to be determined by the President of the Council in consultation with the participants. UN وستركز المناقشات في الجزء الأول على موضوع ذي أهمية جارية تحدده رئيسة المجلس بالتشاور مع المشاركين.
    On that issue, some delegations indicated that the form of debates in the Assembly could be made significantly more attractive. UN وبشأن هذه المسألة، أوضحت بعض الوفود أن شكل المناقشات في الجمعية يمكن جعله أكثر جاذبية إلى حد بعيد.
    Health-in-all policies was identified as an issue that would require further discussion in the sessions scheduled to take place during the second day. UN وتم تحديد إدراج الصحة في جميع السياسات كمسألة تتطلب المزيد من المناقشات في الدورات المقرر عقدها خلال اليوم الثاني.
    The discussions in the Working Group were constructive but did not result in concrete recommendations, leaving the matter open for further discussions. UN وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات.
    The discussions in the Working Group were constructive but did not result in concrete recommendations, leaving the matter open for further discussions. UN وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات.
    We therefore hope that discussions in our Working Group will produce substantial results soon in the form of practical and useful guidelines. UN لذلك نأمل أن تسفر المناقشات في فريقنا العامل عن نتائج كبيرة في القريب العاجل في شكل مبادئ توجيهية عملية ومفيدة.
    Unfortunately, I do not see that as the case after 11 years of discussions in the Open-ended Working Group. UN ولسوء الحظ، فليس هذا ما نلمسه بعد 11 سنة من المناقشات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    The discussions in each of the panel segments were launched by panellists. UN وبدأت المناقشات في كل جزء من أجزاء المناقشة أعضاء حلقات النقاش.
    We will continue to contribute constructively to those discussions in the future. UN وسنواصل الإسهام بشكل بناء في هذه المناقشات في المستقبل.
    discussions at the first segment would concentrate on a topic of current interest, to be determined by the President of the Council in consultation with the participants. UN وستركز المناقشات في الجزء الأول على موضوع ذي أهمية في الوقت الحاضر تحدده رئيسة المجلس بالتشاور مع المشاركين.
    discussions at the current Conference had demonstrated the need to build the capacities of all parties involved in the Convention's implementation. UN وقد أثبتت المناقشات في المؤتمر الحالي ضرورة بناء قدرات جميع الأطراف المشاركة في تنفيذ الاتفاقية.
    The three keynote presentations gave further information and ideas to stimulate the discussions at the workshop. UN وقدمت الكلمات الرئيسية الثلاث مزيدا من المعلومات والأفكار وحفزت المناقشات في حلقة العمل.
    The discussions at the workshop were organized in two parts. UN 10- ولقد قُسّمت المناقشات في حلقة العمل إلى جزأين.
    However, these days some debates in the United Nations contradict that. UN لكنّ بعض المناقشات في الأمم المتحدة هذه الأيام تناقض ذلك.
    The Agenda for Development was also important and would no doubt serve as a focus for discussion in the Second Committee. UN ويجدر كذلك إبراز أهمية البرنامج اﻹنمائي، الذي سيسهم بلا شك في تحديد كُنه المناقشات في اللجنة الثانية.
    The Committee might wish to either engage in further discussion at a later point or delete the paragraph altogether. UN وقد ترغب اللجنة في إجراء المزيد من المناقشات في نقطة لاحقة أو حذف الفقرة برمتها.
    The debate in the working groups of the National Committee emphasized constructive cooperation and finding solution instead of pursuing political aims. UN وقد تركزت المناقشات في اﻷفرقة العاملة للجنة الوطنية على التعاون البناء وأيجاد الحلول بدلا من توخي تحقيق أهداف سياسية.
    We therefore welcome these discussions within the General Assembly. UN لذلك نرحب بهذه المناقشات في الجمعية العامة.
    Further discussions on clarifying the relations between the implementation of the KPCS and human rights were also conducted and will continue to be held in the future. UN وأجريت أيضا مناقشات أخرى بشأن توضيح العلاقات بين تنفيذ خطة عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وحقوق الإنسان، وسوف يستمر إجراء هذه المناقشات في المستقبل.
    We are also not in the habit of politicizing the debates at the CD. UN كما أننا لم نعتد تسييس المناقشات في مؤتمر نزع السلاح.
    He said that he looked forward to further discussions of that kind in the Committee. UN وأضاف أنه يتطلع إلى مزيد من مثل هذه المناقشات في اللجنة.
    We expect such discussions to be included among the recommendations of a report to be submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixty-seventh session. UN ونتوقَّع إدراج هذه المناقشات في توصيات التقرير الذي سيقدِّمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    My delegation looks forward to more discussion on ways to enhance the catalytic role of the Fund in the next session. UN ويتطلع وفدي إلى مزيد من المناقشات في الدورة المقبلة بشأن سبل تعزيز الدور الحفاز للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more