We also participated in the discussion held at the Presidential consultations yesterday. | UN | كما شاركنا في المناقشة التي دارت أثناء المشاورات الرئاسية المعقودة أمس. |
The present paper documents the discussion and recommendations of the meeting. | UN | وتعرض هذه الورقة معلومات عن المناقشة التي دارت خلال الاجتماع والتوصيات التي صدرت عنه. |
He later distributed a modified version of the interim report which incorporated the contributions made during the discussion in the working group. | UN | ووزع في وقت لاحق نصاً معدلاً للتقرير المرحلي يتضمن المساهمات التي قُدمِّت أثناء المناقشة التي دارت في الفريق العامل. |
During the debate in the Third Committee, the views expressed were divergent. | UN | وخلال المناقشة التي دارت في اللجنة الثالثة، تباينت اﻵراء المعرب عنها. |
In the debate in the Sixth Committee in 1999, however, a number of Governments supported the inclusion of provisions dealing with a plurality of States. | UN | غير أنه في المناقشة التي دارت في اللجنة السادسة في عام 1999، أيد عدد من الحكومات إدراج أحكام تتناول تعدد الدول. |
Yet some divergence of views had surfaced in the course of the discussion between those who favoured more elaborate provisions and those who preferred more concise ones. | UN | غير أنه ظهر بعض التباين في الآراء أثناء المناقشة التي دارت بين أولئك الذين يحبذون أحكاماً أكثر تفصيلاً وأولئك الذين يفضلون أحكاماً أكثر إيجازاً. |
During the discussion in the Working Group, it had been pointed out that there might be circumstances in which some but not all of the riparian States concluded an agreement amongst themselves. | UN | وهنا، يجدر ذكر أنه خلال المناقشة التي دارت في الفريق العامل الجامع، أشير إلى جواز وجود حالات تكون فيها بعض دول المجرى المائي، لا كلها، قد أبرمت اتفاقا معينا. |
On the basis of the discussion in those workshops, guidelines for the prevention of urban crime were prepared. | UN | واستنادا الى المناقشة التي دارت في حلقتي العمل اﻵنفتي الذكر، أعدت مبادئ توجيهية لمنع الجريمة في المدن. |
His delegation hoped that it would be possible for the Committee to take account of the discussion in the Sixth Committee of some of the aspects of the issue. | UN | ويأمل وفده أن تراعي اللجنة المناقشة التي دارت في اللجنة السادسة بشأن بعض الجوانب المتعلقة بهذه المسألة. |
She presented the elements of the policy and strategy elicited from the discussion of the meeting. | UN | وعرضت عناصر السياسة العامة والاستراتيجية التي استُخلصت من المناقشة التي دارت في الاجتماع. |
It was agreed that responses to their communications would be sent in the light of the discussion held during the meeting, and that the issues discussed would be brought to the attention of the Group of Experts. | UN | واتفق على الرد على رسائلهم في ضوء المناقشة التي دارت خلال الاجتماع، وأن يجري إطلاع فريق الخبراء على المسائل التي نوقشت. |
the debate this morning showed that certain delegations need a little more time to take a decision about the re—establishment of the Ad Hoc Committee on Negative Security Assurances. | UN | بينت المناقشة التي دارت هذا الصباح أن بعض الوفود بحاجة إلى المزيد من الوقت للتمكن من اتخاذ قرارها بشأن إعادة تأسيس اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية. |
Taking into account the debate held during its third session on these issues, | UN | وإذ يأخذ في الحسبان المناقشة التي دارت أثناء دورته الثالثة بشأن هذه المسائل، |
Just as Africa made a contribution to the debate in 2001, it has come to this Meeting with an African common position encapsulated in the call for action. | UN | وكما أسهمت أفريقيا في المناقشة التي دارت في عام 2001، تأتي إلى هذه الجلسة بموقف أفريقي يتلخص في الدعوة إلى العمل. |
Taking into account the debate held during its third session on these issues, | UN | وإذ يأخذ في الحسبان المناقشة التي دارت أثناء دورته الثالثة بشأن هذه المسائل، |
Taking into account the debate held during its third session on these issues, | UN | وإذ يأخذ في الحسبان المناقشة التي دارت أثناء دورته الثالثة بشأن هذه المسائل، |
The elected representatives of the Falkland Islands once again expressed their own views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Committee of 24. | UN | ولقد عبّر الممثلون المنتخبون لجزر فوكلاند مرة أخرى عن وجهات نظرهم بوضوح عندما زاروا الأمم المتحدة لحضور المناقشة التي دارت هذه السنة في لجنة الـ 24. |
12. The summary of discussion for round table 2 is contained in annex II. | UN | 12 - ويرد موجـز المناقشة التي دارت فـي اجتماع المائدة المستديـــرة 2 في المرفق الثاني. |
We welcome the report of the Working Group, which reflects accurately the debate that took place in the Working Group during the past Assembly session. | UN | ونرحب بتقرير الفريق العامل الذي يبين بدقة المناقشة التي دارت بين أعضاء الفريق العامل أثناء الدورة السابعة للجمعية. |
the debate which took place in the informal plenary meetings is reflected in the summaries of the Chairperson-Rapporteur. | UN | وترد في المحاضر الموجزة للرئيس - المقرر المناقشة التي دارت في الجلسات العامة غير الرسمية. |
the debate at the International Red Cross and Red Crescent Conference was driven by exactly the same realizations as those which underpin the discussions here. | UN | وقد حرّكت نفس الإنجازات، كتلك التي تقوم عليها المناقشات الجارية هنا، المناقشة التي دارت في مؤتمر الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
59. the discussion that took place both in the plenary and in the Working Group of the Special Committee brought forth a wide range of views. | UN | ٩٥ - وانبثقت عن المناقشة التي دارت في الجلسة العامة وفي فريق العمل التابع للجنة الخاصة على حد سواء طائفة واسعة من اﻵراء. |
She did not fully agree with the suggestion that the Nürnberg trials had been an example to the contrary, as suggested by Ms. Chanet during the previous day's discussion, because while the Nürnberg courts had been an international undertaking, they had nonetheless sat as military tribunals. | UN | وقالت إنها لا تتفق تماماً مع الاقتراح القائل بأن محاكم نورنبرغ كانت مثالاً دالا على خلاف ذلك، حسب ما أشارت إليه السيدة شانيه أثناء المناقشة التي دارت في اليوم السابق، ذلك لأن محاكم نورنبرغ رغم أنها كانت التزاما دولياً، إلا أنها عقدت كمحاكم عسكرية. |
The Commission also recalled the discussion which had taken place at its twenty-first session 11/ and noted that emphasis should be placed upon the importance of the widest possible dissemination of CLOUT documents. | UN | وأشارت اللجنة أيضا الى المناقشة التي دارت في دورتها الحادية والعشرين)١١( ولاحظت أن التأكيد يجب أن ينصب على أهمية نشر وثائق مجموعة السوابق القضائية على أوسع نطاق ممكن. |