"المناقشة المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint debate
        
    • joint discussion
        
    • debate on
        
    However, the focus of my delegation's statement during this joint debate will not be on the activities of the Security Council, but on its reform. UN غير أن نقطة التركيز في بيان وفدي في هذه المناقشة المشتركة لن تكون على أنشطة المجلس، بل على إصلاحه.
    The current joint debate offers us an important opportunity to exchange views on these key issues. UN وتتيح لنا المناقشة المشتركة الحالية فرصة هامة لتبادل وجهات النظر بشأن هذه المسائل الرئيسية.
    It is with great interest that my delegation participates in this joint debate on issues of fundamental importance for Africa. UN إن وفد بلدي يشارك باهتمام كبير في هذه المناقشة المشتركة بشأن قضايا ذات أهمية أساسية لأفريقيا.
    We thus welcome the joint debate and hope that it will offer guidance to you, Sir, and your team in shaping the future course of action in the Assembly. UN لذا نرحب بهذه المناقشة المشتركة ونأمل أن توفر لكم، سيدي، ولفريقكم، موجهات لتحديد مسار عمل الجمعية في المستقبل.
    Their joint discussion paper for the session will be issued in an addendum to the present note. UN وستصدر ورقة المناقشة المشتركة الخاصة بالدورة التي قامت هذه الجهات بإعدادها في إضافة لهذه المذكرة.
    We are again at a time of the year when the General Assembly engages in the ritual of a joint debate on the report of the Security Council and on Security Council reform. UN ونحن، مرة أخرى، في وقت من العام تنخرط فيه الجمعية العامة في تقليد المناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وبشأن إصلاحه.
    In conclusion, let me offer a few comments on Security Council reform, the other aspect of this joint debate. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أدلي ببعض التعليقات بشأن إصلاح مجلس الأمن، وهو الجانب الآخر لهذه المناقشة المشتركة.
    My delegation attaches great importance to this joint debate on two items: the annual report on the activities of the Security Council and reform of the Council. UN ويولي وفد بلدي أهمية بالغة لهذه المناقشة المشتركة بشأن بندين: التقرير السنوي عن أنشطة مجلس الأمن وإصلاح مجلس الأمن.
    I am grateful for the opportunity to participate in the joint debate on agenda items 9 and 22. UN وأنا ممتن لإتاحة الفرصة لي كي أشترك في المناقشة المشتركة بشأن البندين 9 و 122 من جدول الأعمال.
    Benin welcomes this joint debate on the three items on our agenda, which very clearly confirms the link between peace and development. UN وترحب بنن بهذه المناقشة المشتركة بشأن البنود الثلاثة المدرجة في جدول أعمالنا، والتي تؤكد بوضوح شديد الصلة بين السلام والتنمية.
    Thereafter, we shall proceed with the joint debate on agenda items 47, 112, 113 and 149. UN بعد ذلك، سننتقل إلى المناقشة المشتركة للبنود 47 و 112 و 113 و 149 من جدول الأعمال.
    Algeria finds it wise to hold this joint debate because the two questions under discussion are very closely connected. UN ترى الجزائر أن من الحكمة عقد هذه المناقشة المشتركة لأن المسألتين قيد المناقشة مترابطتان.
    Accordingly, we would like to add a few points to this joint debate on the first year of its operation. UN وبناء على ذلك، نود أن نضيف بضع نقاط لهذه المناقشة المشتركة عن السنة الأولى من عملها.
    My delegation is pleased to participate in this joint debate on agenda items 9 and 117. UN ويسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة المشتركة للبندين 9 و 117 من جدول الأعمال.
    The European Union welcomes the opportunity of this joint debate. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بفرصة هذه المناقشة المشتركة.
    It is therefore most appropriate that the present joint debate should start our plenary deliberations. UN وبالتالي فإنه من المناسب جدا أن تبدأ مداولاتنا العامة بهذه المناقشة المشتركة.
    I should now like to make a statement in the context of the joint debate. UN وأود أن أدلي ببيان في سياق المناقشة المشتركة.
    A joint debate would be more logical and productive, and might also avoid unnecessary duplication. UN وقال إن المناقشة المشتركة ستكون منطقية ومثمرة إلى حدّ أكبر، ويجوز أيضا أن تتفادى الازدواج.
    During the joint discussion at the twelfth meeting, it was decided that the subsequent joint meeting should be of a full day's duration. UN وخلال المناقشة المشتركة التي جرت في الاجتماع الثاني عشر، تقرر أن تكون مدة الاجتماع المشترك اللاحق يوما كاملا.
    The outcome of that joint discussion is included in chapter V of the present report. UN وترد نتائج هذه المناقشة المشتركة في الفصل الخامس من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more