29. On 20 September 1993, eight anti-revolutionary elements were seen crossing the border and entered Iranian territory, at the village of Gharna at the geographical coordinates of NF 2885 on the map of Mahabad. | UN | ٢٩ - وفي ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، شوهد ٨ أفراد من العناصر المناوئة للثورة وهم يعبرون الحدود ويدخلون اﻷراضي اﻹيرانية، عند قرية غارنا، عند اﻹحداثيين الجغرافيين NF 2885 على خريطة مهباد. |
48. On 25 September 1993, at 1930 hours, approximately 40 anti-revolutionary elements crossed the border and entered Iranian territory in the vicinity of Kanisoor in the area where the Jal Nahni is stationed. | UN | ٤٨ - وفي ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الساعة ٣٠/١٩، عبر نحو ٤٠ من العناصر المناوئة للثورة الحدود ودخلوا اﻷراضي الايرانية في المنطقة المجاورة لكانيسور في المنطقة التي ترابط فيها جال نهني. |
49. On 26 September 1993, at 0830 hours, 24 anti-revolutionary elements penetrated 4 kilometres into Iranian territory west of the city of Baneh at the geographical coordinates of NE 7683 on the map of Baneh. | UN | ٩٤ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الساعة ٣٠/٨٠، توغل ٢٤ من العناصر المناوئة للثورة إلى مسافة ٤ كيلومترات داخل اﻷراضي الايرانية، غرب مدينة بانيه عند الاحداثيين الجغرافيين NE 7683 على خريطة بانيه. |
There is also a plan by which Mr. Basulto wants to link even more closely the anti-revolutionary forces in Miami with elements that might support internal terrorist plans in Cuba. | UN | وهناك أيضا خطة يريد بها باسولتو أن يقيم صلات أوثق بين القوى المناوئة للثورة في ميامي والعناصر التي قد تؤيد خطط الارهاب الداخلي في كوبا. |
On 4 August 1996, at 2000 hours, 15 anti-revolutionary elements crossed the border and entered the border village of Daroola. | UN | ٠٢ - في ٤ آب/أغسطس ٦٩٩١، الساعة ٠٠/٠٢، عبر الحدود ٥١ شخصا من العناصر المناوئة للثورة ودخلوا قرية دارولا الحدودية. |
On 23 July 1996, the Iranian boundary police pursued five anti-revolutionary elements who had crossed the border into Iranian territory and entered the border village of Zarvar, Baneh district. | UN | ٠١ - في ٣٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، طاردت شرطة الحدود اﻹيرانية خمسة من العناصر المناوئة للثورة كانوا قد عبروا الحدود إلى اﻹقليم اﻹيراني ودخلوا قرية زروار الحدودية، محافظة بانه. |
On 28 July 1996, at 1700 hours, seven anti-revolutionary elements who had crossed the border into Iranian territory were seen near the village of Gomarlang, Marivan District. | UN | ١١ - في ٨٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، الساعة ٠٠/٧١ شوهد بالقرب من قرية كومرلنك، محافظة مريوان سبعة من العناصر المناوئة للثورة كانوا قد عبروا الحدود إلى اﻷراضي اﻹيرانية. |
On 30 July 1996, 20 anti-revolutionary elements who had crossed the border into Iranian territory clashed with the Iranian boundary police at the border village of Mir-Hessam, Baneh District. | UN | ٣١ - في ٠٣ تموز/يوليه ٦٩٩١، تصدت شرطة الحدود اﻹيرانية ﻟ ٠٢ من العناصر المناوئة للثورة كانوا قد عبروا الحدود إلى داخل اﻹقليم اﻹيراني، وذلك في قرية مير - حسام الحدودية، محافظة بانه. |
On 31 July 1996, between 20 and 40 anti-revolutionary elements crossed the border and headed towards the village of Hossein-Nooran, Oshnavieh District. | UN | ٧١ - في ١٣ تموز/يوليه ٦٩٩١، عبر الحدود ما بين ٠٢ و ٠٤ شخصا من العناصر المناوئة للثورة واتجهوا إلى قرية حسين - نوران، محافظة أوشناويه. |
On 4 August 1996, at 2000 hours, 30 anti-revolutionary elements who had crossed the border into Iranian territory entered the border village of Bardehrash, Baneh District. | UN | ٩١ - في ٤ آب/أغسطس ٦٩٩١، الساعة ٠٠/٠٢ دخل قرية بردهراش محافظة بانه، ٠٣ شخصا من العناصر المناوئة للثورة كانوا قد عبروا الحدود إلى داخل اﻷراضي اﻹيرانية. |
22. On 7 August 1996, at 1600 hours, a number of anti-revolutionary elements who had crossed the border were intercepted by the Iranian boundary police in the Sirra-Baneh Heights. | UN | ٢٢ - في ٧ آب/أغسطـس ٦٩٩١، الساعــة ٠٠/٦١ تصـدت شرطــة الحــدود اﻹيرانيــة فــي مرتفعـات سيرا - بانه إلى عدد من العناصر المناوئة للثورة كانوا قد عبروا الحدود. |
23. On 9 August 1996, a number of anti-revolutionary elements who had crossed the border into Iranian territory entered the village of Dah-Vazna, Marivan District, and kidnapped one of the villagers. | UN | ٣٢ - في ٩ آب/أغسطس ٦٩٩١، دخل قرية داه - وازنا، محافظة مريوان عدد من العناصر المناوئة للثورة كانوا قد عبروا الحدود إلى داخل اﻹقليم اﻹيراني، واختطفوا أحد سكان القرية. |
28. On 17 August 1996, 16 anti-revolutionary elements who had crossed the border into Iranian territory were seen near the village of Piaran, Marivan District. | UN | ٨٢ - في ٧١ آب/أغسطس ٦٩٩١، شوهد بالقــرب من قريــة بياران، محافظــة مريوان ٦١ شخصا من العناصر المناوئة للثورة كانوا قد عبروا الحدود إلى داخل اﻹقليم اﻹيراني. |
42. On 24 September 1993, at 0230 hours, a number of anti-revolutionary elements penetrated 3.5 kilometres into Iranian territory at the geographical coordinates of NE 3894 on the map of Sardasht, north of border pillar 106/1, Laklak Mount, and south of border pillar 107, Heinmal Mount. | UN | ٤٢ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الساعة ٣٠/٢٠، توغل عدد من العناصر المناوئة للثورة الى مسافة ٣,٥ كيلومتر داخل اﻷراضي اﻹيرانية عند اﻹحداثيين الجغرافيين NE 3894 على خريطة ساردشت، شمال عمود الحدود ١٠٦/١، وجبل لاكلاك، وجنوب عمود الحدود ١٠٧، جبل هاينمال. |
44. On 24 September 1993, 20 anti-revolutionary elements crossed the border and entered Iranian territory at the geographical coordinates of NF 2835 on the map of Alavan in the village of Sepahgan. | UN | ٤٤ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، عبر ٢٠ من العناصر المناوئة للثورة الحدود ودخلوا اﻷراضي اﻹيرانية عند اﻹحداثيين الجغرافيين NF 2835 على خريطة علوان في قرية سيباغان. |
45. On 24 September 1993, a number of anti-revolutionary elements crossed the border and entered Iranian territory in the village of Dashtghooreh at the geographical coordinates of NF 3534 on the map of Alavan. | UN | ٤٥ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، عبر عدد من العناصر المناوئة للثورة الحدود ودخلوا اﻷراضي اﻹيرانية في قرية دشت غوريه عند اﻹحداثيين الجغرافيين NF 3534 على خريطة علوان. |
50. On 26 September 1993, at 1500 hours, 37 anti-revolutionary elements penetrated into Iranian territory at the geographical coordinates of NE 6597 on the map of Barisoo and attacked Iranian forces. | UN | ٥٠ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٥، قام ٣٧ من العناصر المناوئة للثورة بالتوغل داخل اﻷراضي الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين NE 6597 على خريطة باريسو وهاجموا القوات الايرانية. |
52. On 26 September 1993, anti-revolutionary elements took advantage of the night and planted an anti-personnel mine at the geographical coordinates of NE 3797 on the map of Sardasht, south of the sentry post of Ghal'eh Rash. | UN | ٥٢ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، استغلت العناصر المناوئة للثورة فترة الليل وقامت ببث لغم مضاد لﻷفراد عند الاحداثيين الجغرافيين NE 3797 على خريطة ساردشت، جنوب نقطة الحراسة في غاليه راش. |
56. On 27 September 1993, 30 anti-revolutionary elements armed with light and semi-light weapons crossed the border and entered Iranian territory at the geographical coordinates of NF 4218 and NF 4113 of Alavan. | UN | ٥٦ - في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، عبر ٣٠ من العناصر المناوئة للثورة المسلحين بأسلحة خفيفة وشبه الخفيفة الحدود ودخلوا اﻷراضي الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين NF 4218 و NF 4113 في علوان. |
2. On 1 August 1993, at 2200 hours, a number of anti-revolutionary elements penetrated 15 kilometres into Iranian territory at the geographical coordinates of 2052 on the map of Piranshahr. | UN | ٢ - وفي ١ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٢٢، اخترق عدد من العناصر المناوئة للثورة اﻷراضي الايرانية لمسافة ١٥ كيلومترا عند الاحداثيين الجغرافيين ٥٢٠٢ على خريطة بيرانشهر. |