We believe that sending the elected President of the Palestinian National Authority into exile cannot serve any good purpose. | UN | ونعتقد أن إرسال رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية المنتخب إلى المنفى لا يمكن أن يخدم أي غرض مفيد. |
President Yasser Arafat is the legitimate leader elected by the Palestinian people. | UN | الرئيس ياسر عرفات هو القائد الشرعي المنتخب من قبل الشعب الفلسطيني. |
A democratically elected local health council is another type of accountability mechanism. | UN | ويمثل المجلس الصحي المحلي المنتخب ديمقراطيا نوع آخر من آليات المساءلة. |
The strong support provided by the people of Afghanistan to the newly elected President should help bring about significant progress on these fronts. | UN | ومن شأن الدعم القوي الذي يوفره شعب أفغانستان للرئيس المنتخب حميد قرضاي أن يساهم في إحراز تقدم ملموس على هذه الجبهات. |
In more than 12 years at the United Nations, President-elect Al-Nasser has always appreciated the special role of the General Assembly. | UN | ولأكثر من 12 عاماً في الأمم المتحدة، دأب الرئيس المنتخب النصر على تقدير الدور الاستثنائي الذي تؤديه الجمعية العامة. |
For example, women made up only 12.3 per cent of the Senate and only 15.5 per cent of the newly elected Chamber of Deputies. | UN | فمثلا لا تشكل النساء إلا 12.3 من مجلس الشيوخ ولا تشكل إلا 15.5 في المائة من مجلس النواب المنتخب في الفترة الأخيرة. |
Olivia Pope would, in fact, have a seat at the world's most powerful table, next to a man she helped get elected. | Open Subtitles | أوليفيا بوب في الواقع قد حصلت على مقعد في أقوى طاولة في العالم بجوار الرجل الذي ساعدته أن يكون المنتخب |
I mean, is it possible that I've met the only elected official in town who can help? | Open Subtitles | أعني، إنه محتمل أني إلتقيت بالمسؤول المنتخب الوحيد الذي يمكن أن يساعدني في هذه المدينة؟ |
The elected Chair of the expert working group also addressed the meeting. | UN | وألقى رئيس فريق الخبراء المنتخب كلمة في الاجتماع أيضا. |
The President so elected will assume the functions only at the beginning of that session for which the President is elected and shall hold office until the close of that session. | UN | ولا يتولى الرئيس المنتخب مهامه إلاّ عند بداية الدورة التي انتخب لها، ويشغل منصبه حتى اختتام تلك الدورة. |
As elected Chairman of the Special Committee on Decolonization it is your responsibility to oversee these discussions. | UN | وبصفتكم الرئيس المنتخب للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، فإنكم تتولون الإشراف على هذه المناقشات. |
The rationale behind that procedure is to avoid a case in which the elected executive head would appear to be medically unfit to adequately perform his or her functions. | UN | والسبب المنطقي لهذا الإجراء هو تفادي وضع يكون فيه الرئيس التنفيذي المنتخب غير لائق طبياً لأداء مهامه بكفاية. |
We also offer our best practices in establishing standards of good governance, including the creation of an electronic voting system for the newly elected Parliament. | UN | كما نقدم أفضل ممارساتنا في إنشاء معايير الحكم الرشيد، ويشمل ذلك إنشاء نظام للتصويت الإلكتروني للبرلمان المنتخب حديثاً. |
Japan expects that the reconstruction and development of Afghanistan will proceed smoothly under the new democratically elected Parliament. | UN | وتتوقع اليابان أن تسير أعمال إعادة الإعمار والتنمية في أفغانستان بسلاسة في ظل البرلمان الجديد المنتخب ديمقراطيا. |
Also for the first time, defeated candidates in Tbilisi's mayoral race accepted the results of the elections and offered concession speeches that pledged cooperation with the elected mayor. | UN | وكانت أيضاً أول مرة يقبل فيها المرشحون الذين خسروا السباق إلى هذا المنصب نتائج الانتخابات وأدلوا بتصريحات أعربوا فيها عن قبول النتائج وتعهّدوا بالتعاون مع العمدة المنتخب. |
Solemn declaration by the newly elected member of the Committee in accordance with article 38 of the Covenant | UN | العضو الجديد المنتخب في اللجنة يؤدي عهدا رسميا وفقا للمادة 38 من العهد |
Solemn declaration by the newly elected member of the Committee in accordance with article 38 of the Covenant | UN | العضو الجديد المنتخب في اللجنة يؤدي عهدا رسميا بموجب المادة 38 من العهد |
This was the first NCA meeting which was chaired by democratically elected Prime Minister of Pakistan. | UN | وهذا الاجتماع هو الأول الذي عقدته هيئة القيادة الوطنية برئاسة رئيس وزراء باكستان المنتخب ديمقراطياً. |
Hope centered on the possibility of establishing a working relationship with the newly elected Abkhaz de facto President, Sergei Baghapsh, who at first sight demonstrated a very nationalistic and less pro-Russian approach. | UN | وتركز الأمل على إمكانية إقامة علاقة عمل مع سرجي باغاش، رئيس الأمر الواقع المنتخب حديثا في أبخازيا، الذي بدا للوهلة الأولى أنه يتبع نهجا قوميا للغاية وأقل موالاة لروسيا. |
My Special Representative, Mr. Aldo Ajello, handed these reports over to Mr. Joaquim Alberto Chissano, the President-elect. | UN | وسلم ممثلي الخاص، السيد آلدو آجيلو، تلك التقارير الى السيد يواقيم ألبرتو تشيسانو، الرئيس المنتخب. |
For several months, he allegedly recruited Liberian mercenaries to consolidate his power base and attack the supporters of the President elect. | UN | وقد قيل إنه جنَّد لعدة شهور مرتزقة ليبريين لتدعيم سلطته ومهاجمة أنصار الرئيس المنتخب. |
Andthere's the French national team oneofthefavorites to win the world cup. | Open Subtitles | و هناك المنتخب الوطني الفرنسي احد اهم المرشحين لنيل الكأس |
Following the publication of the interview, the Likud Party called on Prime Minister-elect Barak to condemn Beilin’s statements, and to bar him from any ministerial post. | UN | وعقب نشر المقابلة، طلب حزب الليكود من رئيس الوزراء المنتخب باراك إدانة تصريحات بيلين، ومنعه من تبوؤ أي منصب وزاري. |
I'll bet a hundred over that and send it right to the league office. | Open Subtitles | سأراهن بمئة إضافة على هذا وأرسله مباشرة إلى مكتب المنتخب |