"المندرجة ضمن" - Translation from Arabic to English

    • falling within
        
    • falling under
        
    • that fall within
        
    Matters falling within the scope of the detailed list of topics adopted by the Committee in 1982 and slightly modified in 1994 UN المسائل المندرجة ضمن نطاق قائمة المواضيع المفصلة التي اعتمدتها اللجنة في عام 1982 وأدخلت عليها تعديلا طفيفا في عام 1994
    Reports provided by specialized agencies of the United Nations system on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها
    Reports provided by specialized agencies of the United Nations on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها
    With a view to ensuring a uniform application of these measures by economic operators in all member States, regulatory action at the level of the European Union has been taken in order to implement the measures of Council Decision 2013/88/CFSP falling under community competence. UN وبهدف كفالة تطبيق المؤسسات الاقتصادية في جميع الدول الأعضاء لتلك التدابير بشكل موحد، اتُّخذت تدابير تنظيمية على مستوى الاتحاد بهدف تنفيذ تدابير قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2013/88/CFSP المندرجة ضمن اختصاص الجماعة الأوروبية.
    With a view to ensuring a uniform application of these measures by economic operators in all member States, regulatory action at the level of the European Union has been taken in order to implement the measures of Council Decision 2013/88/CFSP falling under community competence. UN وبهدف كفالة تطبيق المؤسسات الاقتصادية في جميع الدول الأعضاء لتلك التدابير بشكل موحد، اتُّخذت تدابير تنظيمية على مستوى الاتحاد الأوروبي بهدف تنفيذ تدابير قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2013/88/CFSP المندرجة ضمن اختصاص الجماعة الأوروبية.
    In pursuing those objectives and to promote national self-reliance and the development of institutional capacity, the Institute offers a series of postgraduate classes and short courses on topics that fall within its mandate. UN وسعياً إلى تحقيق تلك الأهداف، وتعزيزاً لاعتماد البلدان على نفسها ولتنمية القدرات المؤسسية، يوفّر المعهد مجموعة من صفوف الدراسات العليا والدورات القصيرة تتعلق بالمواضيع المندرجة ضمن نطاق ولايته.
    Reports provided by specialized agencies of the United Nations on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities UN تقارير مُقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها
    Reports provided by specialized agencies of the United Nations on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities UN تقارير مُقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها
    United Nations on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities UN تقارير مُقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها
    Reports by the specialized agencies on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in areas falling within the scope of their activities UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها
    A number of concerns were expressed, however, with respect to the specific drafting proposed, on the basis that it might restrict the types of proceeding falling within the scope of the Model Law. UN ولكن أُبديت عدَّة شواغل بشأن الصياغة المقترَحة بالتحديد، لأنها قد تحدُّ من أنواع الإجراءات المندرجة ضمن نطاق القانون النموذجي.
    Note by the Secretary-General on reports provided by specialized agencies on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities UN مذكرة من الأمين العام عن التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تطبيق الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها
    Reports provided by specialized agencies of the United Nations system on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities UN تقارير مُقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها
    Note by the Secretary-General on reports provided by specialized agencies on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities UN مذكرة من الأمين العام عن تقارير مُقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها
    8.1 Municipalities shall have the right to determine the structure and size of their own budgets covering tasks falling within their competencies. UN 8-1 يكون للبلديات حق تحديد هيكل وحجم ميزانياتها التي تغطي المهام المندرجة ضمن اختصاصاتها.
    With a view to ensuring uniform application of these measures by economic operators in all Member States, regulatory action at the level of the European Union has been taken in order to implement the measures of Council Decision 2013/183/CFSP falling under community competence: UN وبهدف كفالة تطبيق المؤسسات الاقتصادية في جميع الدول الأعضاء لتلك التدابير بشكل موحَّد، اتُّخذت تدابير تنظيمية على مستوى الاتحاد الأوروبي بهدف تنفيذ تدابير قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2013/183/CFSP المندرجة ضمن اختصاص الجماعة الأوروبية:
    With a view to ensuring a uniform application of these measures by economic operators in all member States, regulatory action at the level of the Union has been taken in order to implement the measures of Council Decision 2013/88/CFSP falling under community competence. UN وبهدف كفالة تطبيق المؤسسات الاقتصادية في جميع الدول الأعضاء لتلك التدابير بشكل موحد، اتُّخذت تدابير تنظيمية على مستوى الاتحاد بهدف تنفيذ تدابير قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2013/88/CFSP المندرجة ضمن اختصاص الجماعة الأوروبية.
    35. While both the Special Rapporteurs on the right to health and on the right to adequate housing refer to sanitation in the context of the rights falling under their mandates, they both also specifically refer to a " right to water and sanitation " . UN 35- وفيما يشير كل من المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والمقرر الخاص المعني بالحق في سكن لائق إلى خدمات الصرف الصحي في سياق الحقوق المندرجة ضمن ولايتهما، فإنهما يشيران أيضاً سوياً تحديداً إلى " الحق في الماء والمرافق الصحية " ().
    It was explained that, for that reason, one jurisdiction had introduced electronic equivalents of the paper-based instruments falling under the scope of the Geneva Conventions as distinct legal notions under a separate substantive law (see A/CN.9/WG.IV/WP.125, para. 23). UN وأُوضِح أنَّ إحدى الولايات القضائية قد استحدثت، لهذا السبب، معادِلات إلكترونية للصكوك الورقية المندرجة ضمن نطاق اتفاقيتي جنيف، كمفاهيم قانونية متميِّزة في قانون موضوعي منفصل (انظر الفقرة 23 من الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.125).
    It was further observed that draft article 88a (4) reflected the decision that only those terms of a volume contract regulating shipments falling under the scope of application of the draft instrument would be subject to derogation (see above, para. 52). UN ولوحظ كذلك أن مشروع المادة 88 أ (4) يجسّد القرار الذي مفاده أنّ شروط عقد الحجم التي تنظم الشحنات المندرجة ضمن نطاق انطباق مشروع الصك هي وحدها التي سيسري عليها الخروج عن أحكام مشروع الصك (انظر الفقرة 52 أعلاه).
    It recommended that UNCTAD should carry out research and policy oriented analytical work on the implications for trade and development of the different aspects of information and communications technologies (ICT) and e-business that fall within its mandate, with particular focus on those sectors of main interest to developing countries. UN وأوصت اللجنة بأن يضطلع الأونكتاد بأبحاث وأعمال تحليلية سياساتية الوجهة بشأن الآثار التي تتركها التجارة والتنمية على مختلف جوانب تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية المندرجة ضمن ولاية الأونكتاد، مع تركيز خاص على القطاعات التي تتصدر اهتمامات البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more