"المنزِل" - Translation from Arabic to English

    • house
        
    • home
        
    Got him out of the house and... broke through his writer's block. Open Subtitles وهذا الحِزام جعلهُ يخرُجَ من المنزِل حتى أنهُ كسر عُقدة الكتابة
    It sure is nice to have another man around the house. Open Subtitles من المؤكّد بأنّه شيءٌ رائِع وجود رجلِ آخر في المنزِل
    I should never have let you in the house. Open Subtitles لم يجب علي أن أدعك تدخُل إلى هذا المنزِل على الإطلاق
    Maybe it's your body's way of telling you to stay home. Open Subtitles ربّما هي طريقة جسدكِ للقول أنّه يريدُ الجلوس في المنزِل
    They knew their husbands wouldn't be home that night. Open Subtitles لقد كّنّ يعرِفن بأن أزواجهّنّ لن يكونوا في المنزِل في تلك اللّيلة
    A man was killed at the house this morning, and your father thinks more people may be coming for him. Open Subtitles قُتِل رجلٌ في المنزِل صباح اليوم ويظنُّ أباكِ أنّ هناك المزيد قادمون لأجلِه
    Tell me, where exactly is that old house? Open Subtitles أخبِريني، أين يقع ذلك المنزِل القديم بالضّبط؟
    Well, you need to get out of the house more. Open Subtitles حسناً، أنت بحاجةٍ للخروجِ من المنزِل أكثر
    Cos when I left the house this morning, there was a car at the end of the road. Open Subtitles لأنني حين غادرت المنزِل هذا الصباح كان هناك سيارة بنهاية الطريق
    I left. I couldn't be in that house another second. Open Subtitles لقد غادرت، لم أتمكّن من البقاء بذلك المنزِل لحظة أخرى.
    Now, we're not gonna let you go back in that house by yourself. Open Subtitles والآن، لن نسمَح بعودتكِ لذلك المنزِل بمفردكِ.
    No matter how gruesome or horrible the murder... you can always find somebody out there who'll buy the house. Open Subtitles لا يهمُّ إذا كانت الجريمةُ مروّعةً أو مرعبةً تستطيعين دائمًا أن تجدي أحدًا في الخارج سيشتري هذا المنزِل
    Even if you'd been in that house my whole life, you wouldn't have a fuckin'clue who I am. Open Subtitles حتى لو كُنتِ في ذلكَ المنزِل طوالَ حياتي فلن يكونَ لديكَ فكرة عما أنا عليه
    Just go over there and get the baby out the house tonight. Open Subtitles فقط اذهَبي إلى هُناك و أَخرجي الطِفل من المنزِل الليلة.
    I'm coming for you when you least expect it, so don't get too cozy up at that house all by yourself. Open Subtitles أنا قادم من أجلِك عندما لا تكون تتوقع ذلك! لذلك, لا تُحاول أن تصبِح مرتاح جداً في ذلك المنزِل لوحدك!
    So are you going to be home for dinner tonight? Open Subtitles إذن، هل ستكون في المنزِل للعشاء هذه اللّيلة؟
    He, um, he went to work yesterday and he hasn't come home. Open Subtitles لقد ذهبَ بالأمسِ إلى العمل ولم يعُد إلى المنزِل.
    Well, I can take them home with me and I'll have them done for you first thing tomorrow. Open Subtitles بإمكاني أخذهم معي إلى المنزِل وسأنهيهم كأول شيء أفعله غداً.
    I mean, if I came home and I found you having a tête-à-tête with an ex-boyfriend over a plate of Indian food, you know what I would do? Open Subtitles أعني ، لو عُدتُ أنا إلى المنزِل ووجدتك تتحدث حديثا خاصاً مع خليلٍ سابِق على طبق من الطعام الهندي، أتعلم ما كنتُ سأفعل؟
    Meanwhile, I'm gonna stay home and work on my blog. Open Subtitles في هذهِ الأثناء، سأبقى في المنزِل وأعمل على كِتاباتي الخاصّة.
    Got to make an extra stop on my way home. Open Subtitles عليَ أن أتوقفَ في محطةٍ إضافية في طريقي إلى المنزِل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more